<厳しくの韓国語例文>
| ・ | 표절하는 행위는 엄하게 처벌받습니다. |
| 盗作する行為は厳しく罰せられます。 | |
| ・ | 날이 갈수록 겨울이 매서워진다. |
| 日増しに冬が厳しくなる。 | |
| ・ | 갈수록 치열해지는 경쟁에 도전하고 있다. |
| ますます厳しくなる競争に挑戦している。 | |
| ・ | 한파가 닥치면 아침저녁으로 추위가 심해진다. |
| 寒波が到来すると、朝晩の冷え込みが厳しくなる。 | |
| ・ | 미결수의 보석 조건이 까다로워졌어요. |
| 未決囚の保釈条件が厳しくなりました。 | |
| ・ | 협박 행위에 대한 처벌이 엄격해졌습니다. |
| 脅迫行為に対する処罰が厳しくなりました。 | |
| ・ | 폐기물의 불법 투기는 법률로 금지되어 있으며, 위반하면 엄하게 처벌됩니다. |
| 廃棄物の不法投棄は法律で禁止されており、違反すると厳しく罰せられます。 | |
| ・ | 선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다. |
| 先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。 | |
| ・ | 의약품 판매에 관한 규제가 엄격해지고 있습니다. |
| 医薬品の販売に関する規制が厳しくなっています。 | |
| ・ | 그 행위는 불법으로 여겨져 엄하게 처벌됩니다. |
| その行為は違法とされ、厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 독점금지법을 위반하는 행위는 엄격히 처벌됩니다. |
| 独占禁止法に違反する行為は厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 환경보호법을 위반하는 행위는 엄격히 단속됩니다. |
| 環境保護法に違反する行為は厳しく取り締まられます。 | |
| ・ | 왕따는 부적절한 행동이며 엄하게 처벌되어야 합니다. |
| いじめは不適切な行動であり、厳しく処罰されるべきです。 | |
| ・ | 주차 위반 단속이 심해졌어요. |
| 駐車違反の取り締まりが厳しくなりました。 | |
| ・ | 이 지역에서 주차 위반은 엄격하게 단속되고 있습니다. |
| この地域では、駐車違反は厳しく取り締まられています。 | |
| ・ | 조약을 위반하는 행위는 엄격하게 처벌됩니다. |
| 条約に違反する行為は厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 상사는 부하를 엄하게 꾸짖었다. |
| 上司は部下を厳しく叱った。 | |
| ・ | 군통수권자로서 대통령은 군에 대해 호되게 질타했다. |
| 軍統帥権者として、大統領は軍に対して厳しく叱責した。 | |
| ・ | 전체주의 정부는 시민의 행동을 엄격하게 감시합니다. |
| 全体主義の政府は、市民の行動を厳しく監視します。 | |
| ・ | 정부는 음주운전을 엄격히 금지하고 있습니다. |
| 政府は飲酒運転を厳しく禁止しています。 | |
| ・ | 엄격하게 통제하다. |
| 厳しく統制する。 | |
| ・ | 서리가 내리면, 추위가 한층 심해져요. |
| 霜が降りると、冷え込みが一段と厳しくなります。 | |
| ・ | 검열이 심해지면 표현의 자유가 제한됩니다. |
| 検閲が厳しくなると、表現の自由が制限されます。 | |
| ・ | 음주운전은 법으로 엄격히 제한돼 있다. |
| 飲酒運転は法律で厳しく制限されている。 | |
| ・ | 위조품 판매는 엄격하게 단속되고 있습니다. |
| 偽造品の販売は厳しく取り締まられています。 | |
| ・ | 2월이 되면 추위가 심해져요. |
| 2月になると、寒さが厳しくなります。 | |
| ・ | 회사가 좀 힘들어서 요즘 상사 눈치 보느라고 힘들어요. |
| 会社がちょっと厳しくて最近上司の様子を伺うことで大変なんですよ。 | |
| ・ | 제보가 빗발쳐 확인해 보니까 사실이었습니다. |
| 情報提供が厳しく寄せられ確認して見ると事実でした。 | |
| ・ | 대통령은 트위터에 '비열한 행위'라고 거세게 비난했다. |
| 大統領はツイッターで「卑劣な行為」と厳しく非難した。 | |
| ・ | 오만하게 굴면 자연은 사람들을 호되게 혼을 냅니다. |
| 傲慢に振舞えば、自然は人々を手厳しく怒ります。 | |
| ・ | 폭력적인 항의 행동에 엄중하게 대처하다. |
| 暴力的な抗議行動に厳しく対処する。 | |
| ・ | 어렵고 힘들지만 주저앉거나 쓰러지지 않겠다. |
| 厳しくつらいけれど座り込んだり倒れたりしない。 | |
| ・ | 가장이 행여라도 직장을 잃으면 온 식구가 힘들어집니다. |
| もし、大黒柱が職を失えば、家族達の生活が厳しくなります。 | |
| ・ | 치안당국이 경계를 계속해 검문검색을 엄격히 실시하고 있다. |
| 治安当局が警戒を続け、本人確認や身体検査が厳しくなっている。 | |
| ・ | 에너지 자원의 조달은 점점 어려워지고 있습니다. |
| エネルギー資源の調達はますます厳しくなっていきます。 | |
| ・ | 엄중하게 책임을 묻다. |
| 厳しく責任を問う。 | |
| ・ | 만행을 엄중하게 규탄하다. |
| 蛮行を厳しく糾弾する。 | |
| ・ | 비판의 날을 세웠다. |
| 厳しく批判した。 | |
| ・ | 엄하게 단속해야 한다. |
| 厳しく取り締まるべきだ。 | |
| ・ | 일 년 중 가장 추위가 매서운 시기가 찾아왔습니다. |
| 一年でいちばん寒さが厳しくなる時期がやってきました。 | |
| ・ | 감독은 선수들을 호되게 나무랐다. |
| 監督は選手達を厳しく責め立てた。 | |
| ・ | 호되게 혼을 냈다. |
| 手厳しく怒った。 | |
| ・ | 전시에 이적 행위를 한 사람은 엄하게 처벌된다. |
| 戦時に利敵行為をした人は厳しく処罰される。 | |
| ・ | 통금 시간이 엄해, 귀가가 늦으면 전화가 온다. |
| 門限が厳しく、帰りが遅いと電話が来る。 | |
| ・ | 탈세나 자금 세탁 등에 대한 단속이 엄격해 졌다. |
| 脱税や資金洗浄などに対する取締りが厳しくなっている | |
| ・ | 이전보다 그것에 관한 규제가 엄해졌다. |
| 以前より、それに関しての規制が厳しくなった。 | |
| ・ | 공권력 행사에 의한 인권 침해에 대해 엄중히 책임을 묻다. |
| 公権力の行使による人権侵害にたいして厳しく責任を問う。 | |
| ・ | 다음과 같은 행동은 엄격히금지 됩니다. |
| 次のような行動は、厳しく禁止されます。 | |
| ・ | 그는 가상통화는 사기라고 신랄하게 비판했다. |
| 彼は仮想通貨は詐欺だと厳しく批判した。 | |
| ・ | 국제사회는 북한의 도발을 엄중하게 보고 있다. |
| 国際社会が北朝鮮の挑発を厳しく見ている。 |
