<可能の韓国語例文>
| ・ | 이 가방끈은 조정 가능합니다. |
| このカバンの紐は調整可能です。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 온라인 매뉴얼을 이용할 수 있습니다. |
| このソフトウェアは、オンラインマニュアルが利用可能です。 | |
| ・ | 소프트웨어 업데이트를 이용할 수 있습니다. |
| ソフトウェアのアップデートが利用可能です。 | |
| ・ | 소프트웨어 업그레이드가 가능합니다. |
| ソフトウェアのアップグレードが利用可能です。 | |
| ・ | 도로 포장 공사가 끝났으니 통행이 가능합니다. |
| 道路の舗装工事が終了しましたので、通行が可能です。 | |
| ・ | 보강하면 장기간 사용이 가능합니다. |
| 補強することで、長期間の使用が可能になります。 | |
| ・ | 그 지역에서는 전력 공급이 중단될 수 있습니다. |
| その地域では電力供給が中断される可能性があります。 | |
| ・ | 양국이 받아들일 수 있는 해결책을 찾아내다. |
| 両国で受け入れ可能な解決策を見いだす。 | |
| ・ | 가능하다면 여기에서 제 꿈을 키워 보고 싶습니다. |
| 可能ならばここで私の夢を育ててみたいです。 | |
| ・ | 참가 가능하신 분께서는 저한테 연락 주세요 |
| ご参加、可能な方は私に連絡下さい。 | |
| ・ | 가능하면 직접 가 보는 게 좋겠죠. |
| 可能なら、 直接行ってみるのがいいでしょうね。 | |
| ・ | 가능성은 적지만 일단 해 보다. |
| 可能性は低いが一応やってみる。 | |
| ・ | 결제는 다음 달로 연기 가능합니다. |
| お支払いは来月に延期可能です。 | |
| ・ | 여기 우회로는 야간에도 통행 가능합니다. |
| こちらの迂回路は夜間も通行可能です。 | |
| ・ | 여기 우회로는 통행 가능합니다. |
| こちらの迂回路は通行可能です。 | |
| ・ | 등산로는 현재 통행 가능합니다. |
| 登山道は現在通行可能です。 | |
| ・ | 피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다. |
| 避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。 | |
| ・ | 진앙의 위치를 파악하여 조기에 대피를 할 수 있어요. |
| 震央の位置を把握することで、早期の避難が可能です。 | |
| ・ | 지진의 진앙이 도시 지역에 가까우면 피해가 커질 가능성이 있어요. |
| 地震の震央が都市部に近いと、被害が大きくなる可能性があります。 | |
| ・ | 인공 호흡을 실시하여 생명을 구할 수 있는 가능성이 있어요. |
| 人工呼吸を行うことで、命を救える可能性があります。 | |
| ・ | 침수 가능성을 사전에 예측하는 것이 중요합니다. |
| 浸水の可能性を事前に予測することが重要です。 | |
| ・ | 소화전을 이용하여 조기 소화가 가능해집니다. |
| 消火栓を利用して、早期の消火が可能になります。 | |
| ・ | 비축품을 선택할 때는 장기 보존 가능한 것이 이상적입니다. |
| 備蓄品を選ぶ際には、長期保存可能なものが理想です。 | |
| ・ | 해일이 발생할 가능성이 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 津波が発生する可能性があるため、注意が必要です。 | |
| ・ | 지진 후 쓰나미가 발생할 가능성이 있습니다. |
| 地震後、津波が発生する可能性があります。 | |
| ・ | 새로운 가능성이 생기고 있습니다. |
| 新たな可能性が生まれています。 | |
| ・ | 이러한 비방이나 중상은 모욕죄에 해당할 수 있습니다. |
| これらの誹謗や中傷は侮辱罪に該当する可能性があります。 | |
| ・ | 사람에 대해 모욕적인 발언을 한 경우 명예훼손죄나 모욕죄가 성립하는 경우가 있습니다. |
| 人に対して侮辱的な発言をした場合、名誉毀損罪や侮辱罪が成立する可能性があります。 | |
| ・ | 명예훼손으로 기소할 가능성이 있어요. |
| 名誉毀損で起訴する可能性があります。 | |
| ・ | 기각 가능성이 높다고 판단했어요. |
| 棄却の可能性が高いと判断しました。 | |
| ・ | 항소가 기각될 가능성이 있어요. |
| 控訴が棄却される可能性があります。 | |
| ・ | 자신감은 어떤 것이라도 가능케 해 주는 힘입니다. |
| 自信こそすべてを可能にする力です。 | |
| ・ | 이번에도 그럴 가능성이 있으니까 방심하면 안 됩니다. |
| 今回もそんな可能性があるから油断してはいけません。 | |
| ・ | 작은 실수로 일이 커질 수 있어, 설마가 사람 잡는다는 것을 잊지 마. |
| 小さなミスで事が大きくなる可能性がある、まさかが人を捕まえるということを忘れないで。 | |
| ・ | 자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자. |
| 自然資源も川の水も使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。 | |
| ・ | 이 물체는 우주에서 왔을 가능성이 있습니다. |
| この物体は宇宙から来た可能性があります。 | |
| ・ | 식별 가능한 특징이 있습니다. |
| 識別可能な特徴があります。 | |
| ・ | 개체의 특징을 이해함으로써 더 나은 보호가 가능합니다. |
| 個体の特徴を理解することで、より良い保護が可能です。 | |
| ・ | 남에게 도움을 주면 내가 도움 받을 가능성이 높다. |
| 他人を助ければ、自分が助けられる可能性が高い。 | |
| ・ | 색감이 있으면 더 풍부한 표현이 가능합니다. |
| 色感があると、より豊かな表現が可能です。 | |
| ・ | 장시간의 선탠은 피부 염증을 일으킬 수 있다. |
| 長時間の日焼けは、皮膚の炎症を引き起こす可能性がある。 | |
| ・ | 부강한 경제를 실현하기 위해서는 지속 가능한 정책이 필요합니다. |
| 富強な経済を実現するためには、持続可能な政策が必要です。 | |
| ・ | 비린 재료는 신선도가 나쁠 수 있습니다. |
| 生臭い食材は、鮮度が悪い可能性があります。 | |
| ・ | 준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다. |
| 準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がありますので、お早めに。 | |
| ・ | 이적료 평가가 재검토될 가능성이 있습니다. |
| 移籍金の評価が見直される可能性があります。 | |
| ・ | 흡연이나 운동 부족은 골밀도 저하를 촉진할 가능성이 있습니다. |
| 喫煙や運動不足は、骨密度の低下を促進する可能性があります。 | |
| ・ | 골밀도의 저하는 골절 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
| 骨密度の低下は、骨折リスクを増加させる可能性があります。 | |
| ・ | 유도 질문은 응답자의 의견을 왜곡시킬 수 있습니다. |
| 誘導質問は回答者の意見を歪める可能性があります。 | |
| ・ | 무기력한 시기는 새로운 가능성을 찾을 수 있는 기회일지도 모릅니다. |
| 無気力な時期は、新たな可能性を見出すチャンスかもしれません。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 얕보기 쉽지만, 그것이 성공할 가능성은 높습니다. |
| 彼のアイデアは見くびられがちですが、それが成功する可能性は高いです。 |
