<可能の韓国語例文>
| ・ | 근친혼은 유전적 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
| 近親婚は遺伝的なリスクを高める可能性があります。 | |
| ・ | 환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다. |
| 環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。 | |
| ・ | 좌석벨트를 매지 않으면 교통사고에서 중상을 입을 가능성이 있습니다. |
| シートベルトをしていないと、交通事故で重傷を負う可能性があります。 | |
| ・ | 안전 장비를 착용하지 않으면 큰 사고로 이어질 수 있다. |
| 安全装備を着用しないと大きな事故につながる可能性がある。 | |
| ・ | 자원을 순환시켜 지속 가능한 사회를 만들도록 합시다. |
| 資源を循環させることで、持続可能な社会を作りましょう。 | |
| ・ | 메스 사용이 미숙하면 수술에 실패할 가능성이 있습니다. |
| メスの扱い方が未熟だと、手術に失敗する可能性があります。 | |
| ・ | 회원 가입을 하면 한정 상품을 구매할 수 있습니다. |
| 会員登録をして、限定商品の購入が可能になります。 | |
| ・ | 젊은 피가 가져오는 가능성은 무한합니다. |
| 若い血がもたらす可能性は無限大です。 | |
| ・ | 유죄가 되면, 중한 형벌이 부과될 가능성이 있다. |
| 有罪になった場合、重い刑罰が科せられる可能性がある。 | |
| ・ | 곡사포를 사용함으로써 적이 예상하지 못한 곳에서 공격이 가능해진다. |
| 曲射砲を使用することで、敵の予想できない場所からの攻撃が可能になる。 | |
| ・ | 곡사포의 발사 각도는 조정이 가능하고, 적의 방어를 뚫기 위해 사용된다. |
| 曲射砲の発射角度は調整可能で、敵の防御を突破するために使われる。 | |
| ・ | 그 안은 뜬 구름을 잡는 것 같아서 실현될 리가 없다. |
| その案は不可能なことをするようなもので、実現するわけがない。 | |
| ・ | 뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라. |
| 不可能なことをするのはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。 | |
| ・ | 뜬 구름을 잡는 일로 시간을 낭비하지 마. |
| 不可能なことをするために無駄に時間を浪費しないで。 | |
| ・ | 그의 계획은 마치 뜬 구름을 잡는 것과 같다. |
| 彼の計画はまるで不可能なことをするようなものだ。 | |
| ・ | 그는 뜬 구름을 잡는 꿈만 꾸고 있다. |
| 彼は不可能なことをするような夢ばかり見ている。 | |
| ・ | 그의 제안에 살을 붙여서 더 실현 가능한 것으로 만들었다. |
| 彼の提案に肉付けをして、より実現可能なものにした。 | |
| ・ | 특별한 사정이 있다면, 사정을 봐줄 수도 있습니다. |
| 特別な事情があるなら、便宜を図ることも可能です。 | |
| ・ | 용종이 있는 경우 암으로 발전할 수 있으므로 주의가 필요하다. |
| ポリープがある場合、がんになる可能性があるので注意が必要だ。 | |
| ・ | 하나가 되면 불가능을 가능하게 만드는 힘이 생긴다. |
| ひとつになれば、不可能を可能にする力が湧いてくる。 | |
| ・ | 불쾌한 호객 행위는 소비자에게 나쁜 인상을 줄 수 있다. |
| 不快な客引き行為は、消費者に対して悪印象を与える可能性がある。 | |
| ・ | 최선의 선택이 불가능하니, 이 대신 잇몸으로 해결해야 합니다. |
| 最善の選択が不可能なので、次善の策で解決しなければなりません。 | |
| ・ | 이 길은 아무 때나 통행 가능합니다. |
| この道はいつでも通行可能です。 | |
| ・ | 돈을 풀고 있는 한, 인플레이션의 위험이 커질 수 있다. |
| 量的緩和が続く限り、インフレのリスクが高まる可能性がある。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제가 발생하여 계획에 차질을 빚을 가능성이 있다. |
| 予期せぬ問題が発生して、計画が支障を来す可能性がある。 | |
| ・ | 저인망 어선은 바닥 생태계에도 영향을 미칠 가능성이 있다. |
| 底びき網漁船は海底の生態系にも影響を与える可能性がある。 | |
| ・ | 중죄를 범하면 사형이나 종신형이 될 가능성이 있다. |
| 重罪を犯すと、死刑や終身刑になる可能性がある。 | |
| ・ | 청춘 시절에는 모든 것이 가능해 보였다. |
| 青春時代には、何もかもが可能に感じられた。 | |
| ・ | 발상의 전환으로 새로운 가능성이 열릴지도 모른다. |
| 発想の転換によって、新たな可能性が開けるかもしれない。 | |
| ・ | 졸음운전을 하면 큰 사고로 이어질 가능성이 있다. |
| 居眠り運転をすると重大な事故につながる可能性がある。 | |
| ・ | 운수업의 인프라 정비가 진행되면, 더 빠른 운송이 가능해집니다. |
| 運輸業のインフラ整備が進むことで、より迅速な輸送が可能になります。 | |
| ・ | 사채에 의존하면, 생활이 궁핍해질 가능성이 높습니다. |
| サラ金に依存すると、生活が困窮する可能性が高いです。 | |
| ・ | 이 땅은 미래에 개발될 가능성이 있습니다. |
| この土地は将来的に開発される可能性があります。 | |
| ・ | 망을 보고 있어도, 무언가 일이 일어날 가능성은 항상 있다. |
| 見張りをしていても、何かが起こる可能性は常にある。 | |
| ・ | 예보에 따르면 내일은 폭우로 물난리 날 가능성이 높다. |
| 予報によると、明日は大雨で水害が起きる可能性が高い。 | |
| ・ | 실력파 코치가 팀을 지도하고 있기 때문에, 올해는 우승할 가능성이 높다. |
| 実力派のコーチがチームを指導しているので、今年は優勝する可能性が高い。 | |
| ・ | 그 행동이 박정하다고 받아들여질 가능성이 있다. |
| その行動が薄情だと受け取られる可能性がある。 | |
| ・ | ‘가능성’에서 ‘성’은 접미사이다. |
| 「可能性」の「性」は接尾辞である。 | |
| ・ | 종이류나 캔도 재활용이 가능합니다. |
| 紙類や缶もリサイクル可能です。 | |
| ・ | 많은 의료 기구는 일회용과 재사용 가능한 것이 있다. |
| 医療器具の多くは、使い捨てと再利用可能なものがある。 | |
| ・ | 1인 가구의 증가는 앞으로 사회 문제로 발전할 가능성이 있다. |
| 一人世帯の増加は、今後の社会問題となる可能性がある。 | |
| ・ | 생채기를 무시하고 방치하면 감염될 가능성이 있다. |
| 擦り傷を無視して放置すると、感染する可能性がある。 | |
| ・ | 이 병은 알루미늄으로 만들어져서 재활용이 가능합니다. |
| この瓶はアルミニウムで作られているため、リサイクルが可能です。 | |
| ・ | 반시뱀이 있을 수 있으니 풀숲에 들어가지 마세요. |
| ハブがいる可能性があるので草むらには入らないように。 | |
| ・ | 정원 미달 시, 필요한 예산이 감소할 가능성이 있다. |
| 定員割れした場合、必要な予算が減少する可能性がある。 | |
| ・ | 안전 기준을 따르지 않으면 중대한 사고가 발생할 수 있다. |
| 安全基準に従わない場合、重大な事故が発生する可能性がある。 | |
| ・ | 로봇이 인간에게 해를 끼치는 것은 불가능하다. |
| ロボットが人間に危害を加えるのは不可能だ。 | |
| ・ | 자수한 덕분에 그는 형이 가벼워질 가능성이 있다. |
| 自首したことで、彼は刑が軽くなる可能性がある。 | |
| ・ | 폭행죄 초범이라면 집행유예가 될 가능성이 높다. |
| 暴行罪の初犯なら執行猶予になる可能性が高い。 | |
| ・ | 그의 실종은 단순한 실종이 아니라, 어떤 범죄와 관련이 있을 가능성이 있다. |
| 彼の失踪は単なる失踪ではなく、何らかの犯罪に関連している可能性がある。 |
