<名の韓国語例文>
| ・ | 사고에 연루된 사람들 중 몇 명이 사망했다. |
| 事故に巻き込まれた人の中で、数名が死亡した。 | |
| ・ | 역사에 이름을 남긴 위인들은 언제나 동경의 대상이다. |
| 歴史に名を刻んだ偉人たちは、いつの時代も憧れの的だ。 | |
| ・ | 이 강은 예전부터 사금이 채취되는 것으로 유명합니다. |
| この川は昔から砂金が採れることで有名です。 | |
| ・ | 보험 증서에 서명해야만 계약이 유효해집니다. |
| 保険証書に署名して初めて契約が有効となります。 | |
| ・ | 공정증서에는 공증인의 서명과 도장이 필요합니다. |
| 公正証書には、公証人の署名と印鑑が必要です。 | |
| ・ | 공정증서에 서명하면 계약이 공식적으로 성립됩니다. |
| 公正証書に署名することで、契約が正式に成立します。 | |
| ・ | 증서에는 발행자의 서명과 도장이 찍혀 있다. |
| 証書には発行者の署名と印が押されている。 | |
| ・ | 유산 분할 증서에는 유족 모두의 서명이 필요하다. |
| 遺産分割証書には、遺族全員の署名が必要です。 | |
| ・ | 계약서에 서명하기 전에 증서를 잘 확인하는 것이 중요합니다. |
| 契約書に署名する前に、証書をよく確認することが大切です。 | |
| ・ | 상납금을 내지 못하면 조직에서 제명될 수도 있다. |
| 上納金が払えない場合、組織から除名されることもある。 | |
| ・ | 축하 연회가 끝난 후에도 모두들 아쉬운 표정을 지었다. |
| 祝賀の宴が終わった後も、みんな名残惜しそうだった。 | |
| ・ | 축하연에 많은 유명인들이 초대되었다. |
| 祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。 | |
| ・ | 그 작가는 귀재로서 명작을 연달아 창작하고 있다. |
| その作家は、鬼才ぶりを発揮して、名作を次々と生み出している。 | |
| ・ | 공로자로 이름을 남길 수 있게 되어 영광입니다. |
| 功労者として名前を残すことができて光栄です。 | |
| ・ | 제 이름은 타나카입니다. |
| 私の名前は田中です。 | |
| ・ | 지시대명사를 모르면 외국어 학습이 어려워진다. |
| 指示代名詞を知らないと、外国語の学習が難しくなる。 | |
| ・ | 지시대명사를 적절하게 사용하면 대화가 매끄러워진다. |
| 指示代名詞を適切に使えば、会話がスムーズになる。 | |
| ・ | 지시대명사를 너무 많이 사용하면 문장이 이해하기 어려워진다. |
| 指示代名詞を使いすぎると、文章がわかりにくくなる。 | |
| ・ | 지시대명사는 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있다. |
| 指示代名詞は文脈によって意味が変わることがある。 | |
| ・ | 지시대명사를 올바르게 사용하면 대화가 원활해진다. |
| 指示代名詞を正しく使うことで、会話がスムーズになる。 | |
| ・ | 한국어의 지시대명사에는 ‘이’, ‘그’, ‘저’가 있다. |
| 韓国語の指示代名詞には「이」「그」「저」がある。 | |
| ・ | ‘이것’이나 ‘그것’은 지시대명사의 예이다. |
| 「これ」や「それ」は指示代名詞の一例である。 | |
| ・ | 지시 대명사는 사물이나 사람을 가리키는 말이다. |
| 指示代名詞は物や人を指し示す言葉である。 | |
| ・ | 소유 대명사를 사용하면 문장이 간결해집니다. |
| 所有代名詞を使うことで、文章が簡潔になります。 | |
| ・ | 소유 대명사는 다른 대명사와 달리 소유를 나타냅니다. |
| 所有代名詞は、他の代名詞と異なり、所有を示します。 | |
| ・ | 소유 대명사를 사용하면 소유자가 명확해집니다. |
| 所有代名詞を使うことで、所有者が明確になります。 | |
| ・ | 소유 대명사를 사용하면 명사를 반복할 필요가 없어집니다. |
| 所有代名詞を使うと、名詞を繰り返す必要がなくなります。 | |
| ・ | 이 문장에는 소유 대명사가 사용됩니다. |
| この文には所有代名詞が使われています。 | |
| ・ | 소유 대명사는 소유를 나타내기 위해 사용됩니다. |
| 所有代名詞は、所有を示すために使われます。 | |
| ・ | 어근에 접미사를 붙이면 명사나 동사가 변합니다. |
| 語幹に接尾辞をつけると、名詞や動詞が変化します。 | |
| ・ | 어근을 바탕으로 동사나 명사 등이 만들어진다. |
| 語幹をもとに、動詞や名詞などが作られる。 | |
| ・ | 개장일에 한해, 선착순 100명에게 선물이 있습니다. |
| オープン日に限り、先着100名にプレゼントがあります。 | |
| ・ | 광장시장 주변에는 관광 명소도 많아요. |
| 広蔵市場の周辺には、観光名所も多くあります。 | |
| ・ | 자필 사인을 요구받아서 급히 서명했습니다. |
| 自筆サインを求められたので、急いで署名した。 | |
| ・ | 대기실에 들어가기 전에 접수처에서 이름을 말씀해 주세요. |
| 控室に入る前に受付で名前を伝えてください。 | |
| ・ | 솔로몬 제도는 많은 아름다운 해변이 있는 것으로 유명합니다. |
| ソロモン諸島は多くの美しいビーチがあることで有名です。 | |
| ・ | 도심에는 유명한 쇼핑몰이 있습니다. |
| 都心には有名なショッピングモールがあります。 | |
| ・ | 그는 전미에서 가장 유명한 배우입니다. |
| 彼は全米で最も有名な俳優です。 | |
| ・ | 이 객지에는 많은 관광 명소가 있습니다. |
| この旅先にはたくさんの観光名所があります。 | |
| ・ | 발트해 주변에는 많은 관광 명소가 있다. |
| バルト海周辺には多くの観光名所がある。 | |
| ・ | 사무라이의 칼은 매우 예리한 것으로 유명하다. |
| サムライの刀は非常に鋭いことで有名だ。 | |
| ・ | 사무라이는 명예를 중시하는 무사였다. |
| サムライは名誉を重んじる武士だった。 | |
| ・ | 그는 유명한 정치인의 경호원으로 일하고 있습니다. |
| 彼は有名な政治家のボディーガードとして働いています。 | |
| ・ | 그는 유명한 리포터로, 전 세계를 돌아다니며 취재하고 있어요. |
| 彼は有名なレポーターで、世界中を飛び回って取材をしています。 | |
| ・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
| 文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
| ・ | 그는 유명한 시나리오 작가로 수많은 히트 영화를 맡아왔다. |
| 彼は有名なシナリオ作家で、数多くのヒット映画を手掛けてきた。 | |
| ・ | 해달은 돌을 이용해 조개를 깨서 먹는 것으로 유명합니다. |
| ラッコは貝を石で割って食べることで有名です。 | |
| ・ | 철갑상어의 알로 만든 캐비아는 고급 식재료로 유명합니다. |
| チョウザメの卵から作られるキャビアは高級食材として有名です。 | |
| ・ | 철갑상어는 고급 식재료로 알려져 있으며 캐비어가 유명합니다. |
| チョウザメは高級食材として知られ、キャビアが有名です。 | |
| ・ | 비몽사몽 속에서 내 이름이 생각나지 않았다. |
| 夢うつつの中で自分の名前を思い出せなかった。 |
