<名前の韓国語例文>
| ・ | 겉에 이름을 적어주세요. |
| 表に名前を書いてください。 | |
| ・ | 이름을 잘못 불러서 이름을 정정했다. |
| 名前を間違えて呼んだので、名前を訂正した。 | |
| ・ | 성함 기재 오류에 대해서는 즉시 정정해 드리겠습니다. |
| お名前の記載ミスに関しましては、直ちに訂正いたします。 | |
| ・ | 당일 접수처에서 이름 확인하겠습니다. |
| 当日、受付で名前を確認いたします。 | |
| ・ | 당일 방문하실 때는 접수처에서 성함을 알려주시기 바랍니다. |
| 当日お越しの際は受付でお名前をお伝えください。 | |
| ・ | 이름 밑에 줄을 쭉 그으세요. |
| 名前の下に線をさっと引きなさい。 | |
| ・ | 당첨자의 이름이 신문에 실렸습니다. |
| 当せん者の名前が新聞に載りました。 | |
| ・ | 당첨자 이름이 발표되었어요. |
| 当せん者の名前が発表されました。 | |
| ・ | 새로운 이름으로 개명하기로 결정되었습니다. |
| 新しい名前で改名することが決まりました。 | |
| ・ | 새 이름으로 개명하기로 결정했어요. |
| 新しい名前に改名することに決めました。 | |
| ・ | 문제지 왼쪽 상단에 이름을 기입해주세요. |
| 問題用紙の左上に名前を記入してください。 | |
| ・ | 문제지에 이름 쓰는 것을 잊지 않도록 하세요. |
| 問題用紙に名前を書き忘れないようにしてください。 | |
| ・ | 듣기 평가 답지에 이름을 기입해 주세요. |
| リスニングテストの解答用紙に名前を記入してください。 | |
| ・ | 시험지에 이름을 기입해 주세요. |
| 試験問題紙に名前を記入してください。 | |
| ・ | 해답지 왼쪽 상단에 이름을 기입해 주세요. |
| 解答用紙の左上に名前を記入してください。 | |
| ・ | 답지에 이름을 적어주세요. |
| 解答用紙に名前を書いてください。 | |
| ・ | 그의 이름이 유력한 후보로 꼽히고 있습니다. |
| 彼の名前が有力な候補として挙げられています。 | |
| ・ | 그녀의 이름이 후보로 떠오르고 있어요. |
| 彼女の名前が候補として浮上しています。 | |
| ・ | 그의 이름이 후보로 떠올랐습니다. |
| 彼の名前が候補として浮上しました。 | |
| ・ | 그의 이름은 사건 조사 중에 떠올랐습니다. |
| 彼の名前は事件の調査中に浮上しました。 | |
| ・ | 아무리 생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다. |
| どうも彼の名前が思い出せない。 | |
| ・ | 그의 이름이 떠오르지 않는다. |
| 彼の名前を思い出すことができない。 | |
| ・ | 그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다. |
| 彼女の名前は音楽業界で著名だ。 | |
| ・ | 모 씨의 이름이 뉴스에서 거론되었다. |
| 某氏の名前がニュースで取り上げられた。 | |
| ・ | 노트의 첫 페이지에 이름을 썼다. |
| ノートの最初のページに名前を書いた。 | |
| ・ | 노트의 첫 책장에 이름을 썼다. |
| ノートの最初のページに名前を書いた。 | |
| ・ | 기업이 신제품의 이름을 공모했습니다. |
| 企業が新製品の名前を公募しました。 | |
| ・ | 수하물 위에 이름을 적어 두다. |
| 手荷物の上に名前を書いておく。 | |
| ・ | 이름을 착각하다. |
| 名前を勘違いする。 | |
| ・ | 성좌를 보면서 별 이름을 외웠다. |
| 星座を見ながら、星の名前を覚えた。 | |
| ・ | 별자리 이름은 그 모양과 특징에 따라 지어졌습니다. |
| 星座の名前は、その形や特徴に基づいて名付けられました。 | |
| ・ | 별자리 이름에는 그리스 신화나 로마 신화의 캐릭터가 포함되어 있습니다. |
| 星座の名前には、ギリシャ神話やローマ神話のキャラクターが含まれています。 | |
| ・ | 별자리 이름은 고대 항해자와 천문학자에 의해 지어졌습니다. |
| 星座の名前は、古代の航海者や天文学者によって付けられました。 | |
| ・ | 별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다. |
| 星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。 | |
| ・ | 그녀는 이름을 잘못 써서 무효표가 되었다. |
| 彼女は名前を間違えて書いて無効票になった。 | |
| ・ | 자루에 이름을 써 두다. |
| 袋に名前を書いておく。 | |
| ・ | 용기에 이름을 적어 두다. |
| 容器に名前を書いておく。 | |
| ・ | 빠짐없이 리스트에 이름을 기입해 주세요. |
| 漏れなくリストに名前を記入してください。 | |
| ・ | 그는 학교 우등생 명단에 이름이 올라 있어요. |
| 彼は学校の優等生名簿に名前が載っています。 | |
| ・ | 작자의 이름이 책 뒷표지에 적혀 있어요. |
| 作者の名前が本の裏表紙に書いてあります。 | |
| ・ | 지은이 이름이 표지에 크게 실려 있습니다. |
| 著者の名前が表紙に大きく載っています。 | |
| ・ | 이름을 짓다. |
| 名前を付ける。 | |
| ・ | 그의 공적을 기려 그의 이름을 딴 동상이 건립되었습니다. |
| 彼の功績を称え、彼の名前を冠した銅像が建立されました。 | |
| ・ | 저는 제 이름의 도장을 가지고 있습니다. |
| 私は自分の名前のハンコを持っています。 | |
| ・ | 엄마가 아이의 이름을 부르며 울부짖었다. |
| 母親が子供の名前を呼んで泣き叫んだ。 | |
| ・ | 삼림욕 코스에는 나무들의 이름과 특징을 안내하는 안내판이 설치되어 있다. |
| 森林浴コースには木々の名前や特徴を案内する案内板が設置されている。 | |
| ・ | 그 비석에는 역사상 유명한 인물의 이름이 새겨져 있습니다. |
| その石碑には歴史上の有名な人物の名前が刻まれています。 | |
| ・ | 소속사 파티에 초대받았어요. |
| 所属事務所の名前を聞いたことがあります。 | |
| ・ | 이름을 변경했습니다. |
| 名前を変更しました。 | |
| ・ | 그의 이름은 모두 소문자로 쓰여져 있습니다. |
| 彼の名前はすべて小文字で書かれています。 |
