<の韓国語例文>
・ | 선원들은 100일 만에 육지를 다시 밟았다. |
船員たちは100日ぶりに陸地に再上陸した。 | |
・ | 많은 회사원은 학벌 때문에 안 좋은 경험을 한 적이 있다. |
多くの会社員は、学閥のため嫌な思いをしたことがある。 | |
・ | 여전히 서글픈 비정규직 사원입니다. |
いまだに切ない非正規職社員です。 | |
・ | 신입사원을 지도하다. |
新人社員を指導する。 | |
・ | 천 만이라는 관객수를 동원해, 큰 성공을 거두었다. |
1000万という観客数を動員し、大きな成功を収めた。 | |
・ | 여러 방법을 동원했지만 피해는 줄지 않았다. |
様々な方法を動員したが、被害は減らなかった。 | |
・ | 경찰견을 동원해 행방불명자 수색에 심혈을 기울였다. |
警察犬を動員して、行方不明者捜索に心血を注いだ | |
・ | 그 선수가 합류하면 12명 전원이 모이게 된다. |
あの選手が合流すれば12人全員が揃う。 | |
・ | 팀원들을 통솔하다. |
チーム員たちを統率する。 | |
・ | 심사위원장이 내 아버지였다. |
審査委員長は僕の父だった。 | |
・ | 심사 위원의 합의에 의해 수상작이 결정됩니다. |
選考委員の合議によって受賞作が決定されます。 | |
・ | 응모된 그림을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다. |
応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。 | |
・ | 냉정 시대, 서방 측에 잠입한 KGB정보원이 이중 스피이였던 적도 있었다. |
冷戦時代、西側に潜入したKGB情報員が二重スパイとなったことばあった。 | |
・ | 작전 중에 정보원을 잃었어요. |
作戦中に情報員を失いました。 | |
・ | 야구에서 포수 뒤에 서서, 경기 진행을 담당하는 심판원을 구심이라 부른다. |
野球で、捕手の後ろに立ち、試合の進行をつかさどる審判員を球審とよぶ。 | |
・ | 연줄로 입사한 사원은 오래 못 간다. |
コネで入社した社員は長く行かない。 | |
・ | 국회의원으로 정계에 화려하게 입성했다. |
国会議員として国会に華麗に入城した。 | |
・ | 기업 윤리에 문제가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다. |
企業倫理に問題が発生すると、対内的には従業員の士気を落として、生産性が低下します。 | |
・ | 직원들 월급 줘야하는 월말이 두렵다. |
職員たちの月給を出す月末がこわい。 | |
・ | 사장은 사원들과 허물없이 지내는 편이다. |
社長は社員たちと気安く過ごしているほうだ。 | |
・ | 고생한 직원들에게 월급에 상여금까지 두둑하게 챙겨줬다. |
苦労した社員たちに、月給に賞与金まで厚く用意してあげた。 | |
・ | 저 국회의원은 학생 시절에 단짝 친구였습니다. |
あの国会議員は学生時代、大親友でした。 | |
・ | 신임 시장은 직원 위에 군림해 무소불위의 권력을 휘둘렀다. |
新しい市長は、職員の上に君臨して万能の権力を振りかざした。 | |
・ | 그들은 현직 의원과 긴밀한 커넥션을 맺고 있었다. |
彼らは現職議員と緊密なコネクションを結んでいた。 | |
・ | 파면에는 상원 의원 3분의 2가 찬성할 필요가 있다. |
罷免には上院議員の3分の2が賛成する必要がある。 | |
・ | 정치적 성향이 강한 요원들이 조직을 장악했다. |
政治的性向が強い要員たちが組織を掌握した。 | |
・ | 이 영화는 여성 특수공작원과 적국의 정부기관 남성 요원의 사랑을 그린 영화입니다. |
この映画は、女性特殊工作員と敵國の政府機関の男性要員の恋を描いた映画です。 | |
・ | 그는 4선 국회의원이다. |
彼は4選、国会議員だ。 | |
・ | 국회의원이 되어 국회에 입성하다. |
国会議員になって、国会に入城する。 | |
・ | 수익을 내지 못하는 사원은 가차없이 내쳐버린다. |
収益を出せそうにない社員は容赦なく追い出す。 | |
・ | 신입사원이 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다. |
新入社員が会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。 | |
・ | 이번에 입사한 신입사원은 접대도 잘하는 넉살을 갖추었다. |
今回入社した新入社員は接待も上手い図太さも持っていた。 | |
・ | 젊은 사장은 직원들에게 거드름 피거나 모나게 굴지 않는다. |
若手社長は、社員たちに対して傲慢な態度を取ったり角を立てたりはしない。 | |
・ | 공무원으로서 힘든 일과 보람 된 일들을 나름 겪었다. |
公務員として大変な仕事と甲斐のある仕事を自分なりに経験した。 | |
・ | 항간에 떠도는 바로는 부장이 부하 여직원과 은밀히 만났다고 합니다. |
世間の噂では、部長が部下の女性社員と数回こっそり会ったそうです。 | |
・ | 그의 연주를 들은 오케스트라 단원들이 정식 단원으로 지원할 것을 권유했다. |
彼の演奏を聴いたオーケストラの団員たちが正式団員として志願することを勧めた。 | |
・ | 사장님은 전 직원의 이름을 외우고 있습니다. |
社長は、全社員の名前を覚えています。 | |
・ | 손님이 슈퍼 점원을 호통쳤다. |
客がスーパーの店員を怒鳴りつけた。 | |
・ | 공무원 시험에 떨어지게 될까 싶어서 밤세워 공부했어요. |
公務員試験に落ちることになるんじゃないかと思い、徹夜で勉強しました。 | |
・ | 정원이 꽉 차서 모집을 마감하다. |
定員いっぱいで募集を締め切る。 | |
・ | 정원을 미달하다. |
定員に満たない。 | |
・ | 정원을 초과하다. |
定員を超える。 | |
・ | 모두 번갈아 1곡 씩 노래했다. |
全員が代わる代わる一曲ずつ歌った。 | |
・ | 회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다. |
会員制の店舗はほとんどの場合、新規顧客獲得のために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。 | |
・ | 한정된 멤버만이 이용 가능한 회원제 호텔이나 골프 클럽이 인기다. |
限られたメンバーのみが利用可能な会員制ホテルやゴルフ倶楽部が人気だ。 | |
・ | 회원제로 운영하다. |
会員制で運営する。 | |
・ | 판매원은 불특정다수의 사람과 접촉한다. |
販売員は、不特定多数の人が接触する。 | |
・ | 직원을 지휘 감독하다. |
職員を指揮監督する。 | |
・ | 국회의원으로서 자질이 부족하다. |
国会議員として資質を欠いている。 | |
・ | 구조 활동 중인 소방대원 5명이 순직하는 비극이 일어났습니다. |
救助活動中の消防員5人が殉職するという悲劇が起こりました。 |