<員の韓国語例文>
| ・ | 회원은 로그인해 주세요. |
| 会員はログインしてください。 | |
| ・ | 피시방을 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
| ネットカフェを利用するには会員登録が必要です。 | |
| ・ | 우리 반은 모두 무사히 시험을 통과했습니다. |
| 我々の班は、全員無事に試験を通過しました。 | |
| ・ | 신입 사원이라도 특별 대우는 하지 않는 게 좋다고 생각합니다. |
| 新入社員でも特別扱いはしない方がいいと思います。 | |
| ・ | 유능한 직원이 많은 회사는 항상 실적이 좋습니다. |
| 有能な社員が多い会社は、常に業績が良いです。 | |
| ・ | 부원이 대회에서 우승했을 때, 모두 함께 축하했어요. |
| 部員が大会で優勝したとき、みんなでお祝いしました。 | |
| ・ | 부원의 의견을 존중하고 모두 함께 결정하는 것이 중요합니다. |
| 部員の意見を尊重し、みんなで決めることが大切です。 | |
| ・ | 부원들끼리 협력하여 성공을 목표로 합니다. |
| 部員同士で協力し合って、成功を目指します。 | |
| ・ | 부원이 늘어나서 활동이 더욱 활발해졌어요. |
| 部員が増えたことで、活動がさらに活発になりました。 | |
| ・ | 부원 전원이 다음 주 대회를 위해 연습하고 있어요. |
| 部員全員で、来週の大会に向けて練習をしています。 | |
| ・ | 올해 새로운 부원은 매우 활기차고 적극적입니다. |
| 今年の新しい部員は、とても元気で積極的です。 | |
| ・ | 저희 프로젝트 팀은 모두 전문 지식을 갖춘 뛰어난 멤버들입니다. |
| 私どものプロジェクトチームは、全員が専門知識を持つ優秀なメンバーです。 | |
| ・ | 혼외자가 가족의 일원으로 받아들여지는 경우도 있습니다. |
| 婚外子が家族の一員として迎え入れられることもあります。 | |
| ・ | 단말기로 회원 정보를 등록했어요. |
| 端末機で会員情報を登録しました。 | |
| ・ | 검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요. |
| 検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。 | |
| ・ | 검침원의 일은 요금 청구를 위해 중요한 역할을 합니다. |
| 検針員の仕事は、料金請求のために重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 검침원은 전기 사용량을 확인하고 데이터를 기록합니다. |
| 検針員は電気の使用量を確認し、データを記録します。 | |
| ・ | 오늘은 검침원이 수도 계량기를 확인하러 올 예정입니다. |
| 今日は検針員が水道メーターを確認に来る予定です。 | |
| ・ | 검침원은 매달 각 가정의 계량기를 확인합니다. |
| 検針員は毎月、各家庭のメーターを確認します。 | |
| ・ | 보석 가게 점원은 매우 친절하고 많은 조언을 해주었어요. |
| 宝石店の店員さんはとても親切で、たくさんアドバイスをくれました。 | |
| ・ | 책방에서 추천 책을 점원에게 물어봤습니다. |
| 本屋でお勧めの本を店員さんに聞きました。 | |
| ・ | 신입사원은 첫날 어색한 미소를 짓고 있었다. |
| 新入社員は初日にぎこちない笑顔を浮かべていた。 | |
| ・ | 코러스의 곡을 전원이 연습했습니다. |
| コーラスの曲を全員で練習しました。 | |
| ・ | 위원회의 위원은 의안에 대해서 질의할 수 있다. |
| 委員会の委員は、議案に対して質疑することができる。 | |
| ・ | 그는 프로덕션 팀의 일원입니다. |
| 彼はプロダクションチームの一員です。 | |
| ・ | 연예계 일원으로서 많은 팬을 가지고 있어요. |
| 芸能界の一員として、多くのファンを持っています。 | |
| ・ | 팬클럽 회원은 콘서트 티켓을 우선적으로 구매할 수 있어요. |
| ファンクラブの会員は、コンサートのチケットを優先的に購入できます。 | |
| ・ | 팬클럽 회원들은 SNS를 통해 정보를 공유하고 있어요. |
| ファンクラブの会員同士で、SNSを通じて情報を共有しています。 | |
| ・ | 팬클럽 회원은 그의 새 앨범을 가장 먼저 들을 수 있어요. |
| ファンクラブの会員は、彼の新しいアルバムを最初に聴くことができます。 | |
| ・ | 팬클럽 회원 전용 이벤트가 개최됩니다. |
| ファンクラブの会員限定イベントが開催されます。 | |
| ・ | 아이돌의 콘서트는 언제나 만원입니다. |
| アイドルのコンサートはいつも満員です。 | |
| ・ | 그녀는 직원들과의 소통을 중요하게 생각하는 매니저입니다. |
| 彼女は社員とのコミュニケーションを大切にしているマネージャーです。 | |
| ・ | 경찰서에 해당 직원에 대한 고소장을 제출했다. |
| 警察署にその社員に対する告訴状を提出した。 | |
| ・ | 고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다. |
| 雇用主は従業員に公正な給与を提供する必要があります。 | |
| ・ | 그는 친위대의 일원으로서 지도자를 보호하는 데 최선을 다했습니다. |
| 彼は親衛隊の一員として指導者を守るために最善を尽くしました。 | |
| ・ | 친위대의 대원들은 언제나 경계를 게을리하지 않습니다. |
| 親衛隊の隊員はいつでも警戒を怠りません。 | |
| ・ | 친위대의 대원들은 특별한 훈련을 받아요. |
| 親衛隊の隊員は特別な訓練を受けます。 | |
| ・ | 그는 친위대의 일원으로 선출되었어요. |
| 彼は親衛隊の一員として選ばれました。 | |
| ・ | 출연자가 모두 무대에 나왔습니다. |
| 出演者が全員ステージに出てきました。 | |
| ・ | 친목질을 하는 대신 모두와 소통하세요. |
| 親睦行為をする代わりに全員と交流してください。 | |
| ・ | 신입사원인데도 꿀보직을 받았어요. |
| 新入社員なのに楽なポジションを得ました。 | |
| ・ | 이 선물은 모두가 엔빵하기로 했어. |
| このプレゼントは全員でエンパンすることに決めたよ。 | |
| ・ | 영화 티켓 값을 다 같이 엔빵했어. |
| 映画のチケット代を全員でエンパンしたよ。 | |
| ・ | 신입사원인데 벌써 핵인싸가 됐다더라! |
| 新入社員なのにすでに核インサになったんだって! | |
| ・ | 회사 회식에서 신입사원의 흑기사가 되어주었습니다. |
| 会社の飲み会で、新入社員の黒騎士になってあげました。 | |
| ・ | 공시생이 되면 시험에 대한 스트레스가 매우 크다. |
| 公務員試験の受験生になると、試験に対するストレスが非常に大きい。 | |
| ・ | 공시생들은 보통 시험이 끝날 때까지 학원에 다닌다. |
| 公務員試験の受験生は通常、試験が終わるまで学院に通う。 | |
| ・ | 공시생이 되려면 정신적으로 준비가 되어 있어야 한다. |
| 公務員試験の受験生になるためには精神的に準備ができていなければならない。 | |
| ・ | 공시생들 사이에서는 경쟁이 치열하다. |
| 公務員試験の受験生たちの間では競争が激しい。 | |
| ・ | 나는 공시생으로서 아침부터 밤까지 공부해. |
| 私は公務員試験の準備生として朝から晩まで勉強しています。 |
