【員】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
공무원 사회가 철밥통을 지키려고 개혁을 거부한다면 비난을 면하기 어려울 것이다.
公務社会が철밥통を守ろうと、改革を拒否するなら非難を逃れるのは難しいだろう。
새로 입사한 사원은 실수를 많이 해서 과장님의 눈 밖에 났다.
新入社は、ミスが多いため、課長ににらまれた。
추진위를 설치하고 있습니다.
推進委会を設置しています。
추진위를 개최했습니다.
推進委会を開催しました
그는 대책위의 맴버입니다.
彼は対策委会のメンバーです。
대책위가 설립되었다.
対策委会が設立された。
사내에 대책위를 만들었다.
社内に対策委会を作った。
회사의 도산을 피하기 위해 직원들이 회사를 협동조합 형식으로 인수했다.
会社の倒産を避けるために、社たちが会社を協同組合形式で引き受けた。
이 여행의 최소 개최 인원은 10명입니다.
この旅行の最少催行人は10名です。
임원들은 파면되어야 마땅합니다.
らは罷免されて当然です。
사장은 직원들의 지지를 얻으며 존경을 한 몸에 받는다.
社長は職たちの支持を受け、尊敬を一身に受けている。
업무가 과다하거나 대체 인력이 없어서 휴가를 다 쓰지 못했다.
業務が過剰か代替人がないため、休暇をすべて使えなかった。
사원의 성장을 뒷받침하다.
の成長を後押しする。
외벽 작업 중이던 근로자가 추락해 숨지는 사고가 발생했다.
外壁作業をしていた作業が墜落して死亡する事故が発生した。
직원이 아무리 유능해도 최종 결정은 오너 몫이다.
がいくら有能でも最終決定はオーナーの役目である。
재택근무를 하면서 다른 사원과 의사소통하는 것은 어렵습니다.
在宅勤務をしながら他の社と意思疎通することは難しいです。
재택근무는 육아 중의 사원에게 유익한 근무체계인 것 같습니다.
在宅勤務は子育て中の社にとって有益な勤務体系だと思います。
주변엔 온통 이혼한 동료 선배들 뿐이다.
周りは全離婚した同僚や先輩ばかりだ。
점원이 명찰을 다는 이유는 뭔가요?
が名札をつける理由は何ですか?
선원은 어떤 일을 하나요?
ってどんな仕事をしますか?
선박을 타고 해상에서 일하는 사람들을 선원이라 한다.
船舶に乗り組んで海上で働く人々を船という。
대원들을 모두 대피 시켰습니다.
をすべて待避させました。
앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다.
これから会社の運命は社たちの手にかかっている。
아버지는 은행원이십니다.
父は銀行です。
은행원은 예전에는 모두가 부러워했던 안정된 직업이었다.
銀行はかつては誰もがうらやむ安定した職だった。
은행원은 매우 친절합니다.
銀行はとても親切です。
은행에서 은행원으로 일하고 있습니다.
銀行で銀行として仕事しています。
1차 면접에서는 인사 채용 담당이나 일반 사원이 면접관이 되는 경우가 대부분입니다.
一次面接では、人事での採用担当や一般社が面接官になるケースがほとんどです。
물건을 많이 샀는데도 점원은 무뚝뚝하게 응대했다.
物をたくさん買ったのに、定は無愛想に応対した。
직원과 그 가족에 한해서 20% 할인됩니다.
とその家族に限り20%割引になります。
회원 혹은 회원 가족에 한해서 입장을 허용한다.
または会の家族に限り、入場を認める。
현재까지 승객 및 승무원의 안부는 확인되지 않고 있습니다.
現在のところ、乗客、及び乗務の安否は確認されていません。
갖은 수단을 동원해서 문제를 해결했다.
あらゆる手段を動して問題を解決した。
사원을 좌천시켜 한직으로 쫓아내다.
を左遷して閑職に追いやる。
사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다.
実際には彼は隊たちを誰よりも大事に想っている。
그녀는 국회의원 아버지를 둔 포악한 금수저다.
彼女は国会議を父に持つ暴悪なお金持ちだ。
국회의원이 되겠다는 일념으로 뒤도 돌아보지 않고 앞만 보고 달려왔다.
国会議になるいう一念で後ろ振り返らず前だけを見て走って来た。
첩보원이나 스파이가 암약하는 가운데 벌어지는 스릴 넘치는 스토리입니다.
諜報やスパイが暗躍する中で繰り広げられるスリルあふれるストーリーです。
출판사에 다니는 평범한 직장인입니다.
出版社に勤める平凡な会社です。
저 학생은 모든 선생님들의 신뢰를 한 몸에 받고 있다.
あの学生は先生全の信頼を一手に受けている。
범인은 일가족을 독살하고 사라졌다.
犯人は一家全毒殺して消えた。
대학 졸업 후 임용 시험을 2년 낙방했다.
大学を卒業後教採用試験に2年落ちている。
이를 계기로 국정원 요원이 되었다.
これを契機に国情院要になった。
부장은 자신이 저지른 실수를 신입사원에게 책임을 전가한다.
部長は、自分が犯したミスを新入社に責任転嫁する。
선장은 배와 승무원을 통솔한다.
船長は船と乗組を統率する。
회사 실적이 좋아서 일 년에 두 번 사원 여행을 갑니다.
会社業績がよくて年に2回社旅行に行きます。
서울의 한 초등학교가 학생 정원 감소를 이유로 폐교를 신청했다.
ソウルのある小学校が、学生定の減少を理由に廃校を申請した。
항해사는 배의 총책임자인 선장을 도와, 갑판 부원을 지휘하여 항해나 하역 일을 한다.
航海士は、船の総責任者である船長を助け、甲板部を指揮して航海や荷役の仕事を行う。
갑판원은 어선이나 상선 등의 선박 승조원입니다.
甲板は漁船や商船などの船舶の乗組です。
10년 전에 갑판원으로 채용되어, 올해 갑판장이 되었다.
10年前に甲板として採用され、ことし甲板長に就いた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.