【員】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<員の韓国語例文>
온 가족이 오랜만에 식탁에 모여 저녁을 먹었다.
家族全が久しぶりに食卓に集まり、夕食を食べました。
경험의 차이로 신입사원을 업신여기는 것은 성장의 기회를 빼앗습니다.
経験の差で新入社を見下すのは、成長の機会を奪います。
경험이 적은 직원을 깔보는 것은 좋은 직장 환경을 해칩니다.
経験の浅い社を見下すことは、良い職場環境を損ないます。
영업 부문의 강화를 위해, 베테랑 사원을 기용하고 있습니다.
営業部門の強化のため、ベテラン社を起用しています。
안전벨트 착용은 모두에게 요구됩니다.
シートベルトの着用は、全に求められます。
관광버스가 추락했지만 승객들이 안전벨트 덕분에 모두 살았다.
観光バスが墜落したが乗客はシートベルトのおかげで全助かった。
임직원을 모아놓고 기강을 다잡았다.
や社を集めて紀綱を引き締めた。
승무원은 모든 상황에 대응할 수 있도록 훈련을 받고 있습니다.
乗務はすべての状況に対応できるよう訓練を受けています。
승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다.
乗務が着陸前にお客様にご案内いたします。
승무원이 출발 준비를 하고 있습니다.
乗務が出発の準備を進めております。
승무원이 기내 안전 확인을 하고 있습니다.
乗務が機内の安全確認を行っております。
승무원은 항상 안전을 최우선으로 하고 있습니다.
乗務は常に安全を最優先にしております。
승무원이 객실 내를 순회하고 있습니다.
乗務が客室内を巡回しております。
승무원이 도착 예정 시각을 알려드립니다.
乗務が到着予定時刻をお知らせいたします。
승무원의 지시에 따라 대피하십시오.
乗務の指示に従って、避難してください。
승무원이 곧 마실 것을 가져다 드리겠습니다.
乗務がまもなくお飲み物をお持ちします。
승무원이 비상시 대응 방법을 안내해 드립니다.
乗務が非常時の対応方法をご案内します。
승무원이 탑승 수속을 도와드립니다.
乗務が搭乗手続きをサポートいたします。
승무원이 구명조끼 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
乗務が救命胴衣の使用方法を説明いたします。
승무원의 지시에 따라 행동하세요.
乗務の指示に従って行動してください。
승무원이 안내해 드릴테니 잠시만 기다려 주세요.
乗務がご案内いたしますので、少々お待ちください。
승무원이 사고 발생 시 대응 훈련을 받고 있습니다.
乗務が事故発生時の対応訓練を受けています。
승무원이 긴급 대응 매뉴얼을 확인하고 있습니다.
乗務が緊急時の対応マニュアルを確認しています。
승무원이 배의 위치를 확인하고 있습니다.
乗務が船の位置を確認しています。
그녀는 승무원으로서 승객의 안전을 확보하고 있습니다.
彼女は乗務として、乗客の安全を確保しています。
승무원이 긴급 훈련을 받고 있습니다.
乗務が緊急訓練を受けています。
여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오.
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務をお呼びください
승조원이 안전 확인을 실시합니다.
乗組が安全確認を行います。
그는 배의 승조원으로서 항해 준비를 하고 있습니다.
彼は船の乗組として、航海の準備をしています。
승조원이 배의 안전 점검을 실시했습니다.
乗組が船の安全点検を行いました。
내일부터 작전 배치되는 마라도함은 승조원 330명이 탑승한다.
明日から作戦配備される馬羅島艦は、乗組330人が搭乗する。
신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다.
新人賞の選考委を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。
앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다.
これから会社の運命は社たちの手にかかっている。
기업은 정예 사원을 해외 거점으로 보냈습니다.
企業は精鋭社を海外拠点に送り込みました。
그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다.
彼は精鋭部隊の一として選ばれました。
직원의 경력 개발에 관한 제안을 검토합니다.
従業のキャリア開発に関する提案を検討します。
종업원의 복리후생 개선책을 제안합니다.
従業の福利厚生改善策を提案します。
함정 승조원의 대우 개선이 이루어지고 있습니다.
艦艇の乗組の待遇改善が行われています。
함정 승조원 모집이 진행되고 있습니다.
艦艇の乗組の募集が行われています。
함정 승무원은 혹독한 훈련을 받고 있습니다.
艦艇の乗組は厳しい訓練を受けています。
대열의 지시에 따라 전원이 움직였습니다.
隊列の指示に従って、全が動きました。
일을 게을리 하는 사원이 있다.
仕事をなまける社がいる。
팀 전원의 협력이 필요하다는 것을 통감했습니다.
チーム全の協力が必要であることを痛感しました。
밀거래 방지를 위해서는 종업원의 의식 개혁이 필요합니다.
闇取引の防止には、従業の意識改革が必要です。
암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다.
闇取引に関与しないよう、全社に注意を促しています。
주소록을 사용하여 회사의 직원 정보를 관리하고 있습니다.
住所録を使って、会社の社情報を管理しています。
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다.
社内で情報共有を行う目的は、社が業務を円滑に行うためです。
불상사를 일으킨 사원은 사직했습니다.
不祥事を起こした社は辞職しました。
회의 마무리를 하고 모두에게 감사의 말을 전했습니다.
会議の締めくくりをして、全に感謝の言葉を伝えました。
풀타임 직원으로 일하고 있어요.
フルタイムの職として働いています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.