<員の韓国語例文>
| ・ | 사장의 의도가 직원들에게 간파되었다. |
| 社長の意図が社員たちに見抜かれた。 | |
| ・ | 안전 수칙은 모든 직원이 필독해야 한다. |
| 安全規則は全職員が必ず読まなければならない。 | |
| ・ | 신입 사원은 이 자료를 필독해야 한다. |
| 新入社員はこの資料を必ず読まなければならない。 | |
| ・ | 복직에 따라 직원의 임금이 재검토되었다. |
| 復職に伴い、職員の給料が見直された。 | |
| ・ | 그 공무원은 비리 혐의로 해직되었다. |
| その公務員は不正疑惑で免職された。 | |
| ・ | 사장은 직원들의 지지를 얻으며 존경을 한 몸에 받는다. |
| 社長は職員たちの支持を受け、尊敬を一身に受けている。 | |
| ・ | 전 직원에게 재택근무가 지시되었다. |
| 全職員に在宅勤務が指示された。 | |
| ・ | 회원권이 중도에 해약되었다. |
| 会員権が途中で解約された。 | |
| ・ | 이 문제 해결을 위해 특별한 인력이 할애되었다. |
| この問題を解決するために特別な人員が割り当てられた。 | |
| ・ | 프로젝트마다 인력이 할당된다. |
| プロジェクトごとに人員が配分される。 | |
| ・ | 회사는 직원의 부정을 묵과했다. |
| 会社は社員の不正を黙認した。 | |
| ・ | 긴급 상황에 대비해 인력이 집결되었다. |
| 緊急事態に備えて人員が集結した。 | |
| ・ | 지원 인력이 현장에 집결되었습니다. |
| 支援人員が現場に集結しました。 | |
| ・ | 인력이 본사로 집결되었다. |
| 人員が本社に集結した。 | |
| ・ | 지방 공무원으로 발령하다. |
| 地方公務員に発令する。 | |
| ・ | 코치진이 전원 경질됐다. |
| コーチ陣全員が解任された。 | |
| ・ | 임원이 실적 부진으로 경질된다. |
| 役員が業績不振で交代される。 | |
| ・ | 공무원이 비리로 경질된다. |
| 公務員が汚職で解任される。 | |
| ・ | 콘서트장을 경비 인력으로 경비하다. |
| コンサート会場を警備要員で警備する。 | |
| ・ | VIP를 경비원들이 경비한다. |
| VIPを警備員が守る。 | |
| ・ | 행사를 경비원들이 경비한다. |
| イベントを警備員が見張る。 | |
| ・ | 사고 피해자가 구급대원에게 부축됐다. |
| 事故被害者が救急隊員に支えられた。 | |
| ・ | 대규모 인원 삭감을 단행했다. |
| 大規模な人員削減を断行した。 | |
| ・ | 당돌한 신입사원이 건배사를 했다. |
| 大胆な新入社員が乾杯の音頭を取った。 | |
| ・ | 연구원을 임용하다. |
| 研究員を任用する。 | |
| ・ | 공무원을 임용하다. |
| 公務員を任命する。 | |
| ・ | 직원들이 단합되다. |
| 社員たちが結束される。 | |
| ・ | 전원이 단합하다. |
| 全員が結束する。 | |
| ・ | 직원들이 단합하다. |
| 社員たちが一つになる。 | |
| ・ | 전원이 단결되다. |
| 全員が結束する。 | |
| ・ | 직원들이 단결되다. |
| 社員たちが一つにまとまる。 | |
| ・ | 공무원이 개발 프로젝트에 파견되었다. |
| 公務員が開発プロジェクトに派遣された。 | |
| ・ | 직원이 해외 지사에 파견되었어요. |
| 社員が海外支社に派遣されました。 | |
| ・ | 위원회가 편성되어 조사한다. |
| 委員会が編成されて調査する。 | |
| ・ | 모두 동감하는 분위기다. |
| 全員が同感する雰囲気だ。 | |
| ・ | CNN 외신 기자 특파원 |
| CNN外信記者特派員 | |
| ・ | BBC 외신 특파원 |
| BBC外信特派員 | |
| ・ | 윈윈 결과로 모두 만족 |
| Win-Win結果で全員満足 | |
| ・ | 작업자들이 안전을 위해 가설 울타리를 설치했다. |
| 作業員たちは安全のために仮設フェンスを設置した。 | |
| ・ | 우편집배원은 날씨 상관없이 일해요. |
| 郵便配達員は天気に関係なく働きます。 | |
| ・ | 우편집배원에게 감사의 마음을 전했어요. |
| 郵便配達員に感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 우편집배원이 오토바이를 몰아요. |
| 郵便配達員がバイクを運転しています。 | |
| ・ | 우편집배원의 근무 시간이 궁금해요. |
| 郵便配達員の勤務時間が知りたいです。 | |
| ・ | 우편집배원이 우체통에 편지를 넣어요. |
| 郵便配達員が郵便受けに手紙を入れます。 | |
| ・ | 우편집배원 모집 공고를 봤어요. |
| 郵便配達員の募集公告を見ました。 | |
| ・ | 우편집배원은 자전거를 타고 다녀요. |
| 郵便配達員は自転車で回っています。 | |
| ・ | 우편집배원이 소포를 배달했어요. |
| 郵便配達員が小包を配達しました。 | |
| ・ | 매일 아침 우편집배원이 편지를 가져다줘요. |
| 毎日朝に郵便配達員が手紙を届けてくれます。 | |
| ・ | 위원회에서 숙의를 거쳤어요. |
| 委員会で熟議が行われました。 | |
| ・ | 안전교육을 수료한 직원만 작업할 수 있어요. |
| 安全教育を修了した社員のみ作業できます。 |
