<外の韓国語例文>
| ・ | 밖은 너무 위험하다. |
| 外は危険過ぎる。 | |
| ・ | 예상 밖이네. |
| 予想外だね。 | |
| ・ | 밖에 날씨는 어때요? |
| 外の天気はどうですか。 | |
| ・ | 밖은 매우 추워요. |
| 外はとても寒いよ。 | |
| ・ | 밖에 나가다. |
| 外に出かける。 | |
| ・ | 외모와는 다르게 까탈스러운 구석이 있다. |
| 外見とは違い、気難しい所がある。 | |
| ・ | 얼마나 자주 외식하나요? |
| どれくらいの頻度で外食しますか? | |
| ・ | 저녁은 외식할 예정입니다. |
| 今夜は外食する予定です。 | |
| ・ | 저녁은 외식할 예정이에요. |
| 夕飯は外食する予定です。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 외식하자. |
| 今夜は外食しよう。 | |
| ・ | 가족과 외식하다. |
| 家族で外食する。 | |
| ・ | 지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다. |
| 地図を見ながら説明してあげると、外国人の方もわかりやすく、とても助かると思います。 | |
| ・ | 이렇게 눈이 오다니 오늘 밖에 안 나가기를 정말 잘했어요. |
| こんなに雨が降るなんて、 今日外に出かけないで本当によかったです。 | |
| ・ | 음식 업계, 음식 사업,외식 산업 모두가 대성황이다. |
| 飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが大盛況だ。 | |
| ・ | 지금부터 외출합니다. |
| 今から外出します。 | |
| ・ | 저는 해외에서 전철표를 살 때 항상 헤메요. |
| 私は海外で電車の切符を買うのにいつも迷います。 | |
| ・ | 외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다. |
| 外国生活は始めは慣れずに大変です。 | |
| ・ | 서울에서 외국인이 혼자 생활하는 것은 힘들다. |
| ソウルで外国人が一人で生活することは大変だ。 | |
| ・ | 담배를 피우고 싶으면 나가서 밖에서 피우세요. |
| タバコを吸いたいなら、出て外で吸ってください。 | |
| ・ | 한국은 요즘 외식 물가가 많이 올랐다. |
| 韓国は近頃、外食の物価が高騰した。 | |
| ・ | 외식을 할 때는 보통 어디로 가나요? |
| 外食をするときは普通どこに行きますか。 | |
| ・ | 우리 가족은 오늘 저녁 외식할 예정입니다. |
| 僕の家族は今日の夕方、外食をするつもりです。 | |
| ・ | 외식 비지니스를 하려면 반드시 행정 기관의 허가를 받아야 한다. |
| 外食ビジネスをするならば、必ず行政機関の許可を受けなければならない。 | |
| ・ | 가족들과 패밀리레스토랑에서 외식했다. |
| 家族たちとファミリーレストランで外食した。 | |
| ・ | 연휴가 길어서 그런지 많은 사람들이 국내 여행보다 해외여행을 간다고 합니다. |
| 連休が長いからなのか、多くの人が国内旅行より海外旅行に行くそうです。 | |
| ・ | 등호 이외의 기호를 부등호라 한다. |
| 等号以外の記号を不等号という。 | |
| ・ | 상해에 의해 외상을 입었습니다. |
| 傷害により外傷を負いました。 | |
| ・ | 생활필수품 이외의 것은 여유가 있을 때 사면 돼요. |
| 生活必需品以外のものは、余裕がある時に買えば良いのです。 | |
| ・ | 결국 그는 직장도 팽개치고 외국으로 떠나 버렸대. |
| 結局、彼は職場も放り出して外国に行ってしまったんだって。 | |
| ・ | 환자들을 위해서가 아니라 돈을 벌기 위해 외과의가 됐다. |
| 患者の為ではなく、お金を稼ぐ為に外科医になった。 | |
| ・ | 외과의는 암, 심장병, 뇌혈관 질환과 같은 생명에 관계된 병의 수술을 담당한다. |
| 外科医はがん、心臓病、脳血管疾患といった命に関わる病気の手術を担当する。 | |
| ・ | 일본인에게 한국어만큼 쉬운 외국어도 없어요. |
| 日本人に韓国語ほど易しい外国語もないですよ。 | |
| ・ | 외국어를 배우는 등 자신을 위해 투자하는 사람들이 많아졌다. |
| 外国語を学ぶなど、自分のために投資する人が増えている。 | |
| ・ | 외국어 자체는 지식이 아니다. 도구일 뿐이다. |
| 外国語そのものは知識ではない。道具に過ぎない。 | |
| ・ | 몇 살부터 외국어를 가르치는 게 좋은지 잘라 말하기 어렵다. |
| 何歳から外国語を教えるのが良いかは、なかなか言い切れない。 | |
| ・ | 올해부터 외국어 공부를 시작했습니다. |
| 今年から外国語の勉強を始めました。 | |
| ・ | 외국어를 유창하게 구사합니다. |
| 外国語を流ちょうに駆使します。 | |
| ・ | 그녀는 연예인 못지않은 늘씬하고 예쁜 외모로 유명하다. |
| 彼女は芸能人に負けないすらりとした美しい外見で有名だ。 | |
| ・ | 세네갈 갈치는 외형과 식감,맛에서 한국과 거의 차이가 없습니다. |
| セネガル太刀魚は、外形と食感、味が韓国とほとんど差がありません。 | |
| ・ | 인도를 벗어나다. |
| 人道を外れる。 | |
| ・ | 문서를 외부에 공표하다. |
| 文書を外部へ公表する。 | |
| ・ | 최근 해외에서 일본의 만화 및 애니메이션에 관한 관심이 높아지고 있습니다. |
| 最近海外で、日本の漫画及びアニメについて関心が高まっています。 | |
| ・ | 야외 취사장에는 지붕이 달린 화덕이 3곳 있습니다. |
| 野外炊事場には、屋根付きのかまどが3カ所あります。 | |
| ・ | 지붕이 있는 야외 취사장은 2동 있습니다. |
| 屋根付きの野外炊事場が2棟あります。 | |
| ・ | 취사장 이외에서 불을 사용하는 것은 금지입니다. |
| 炊事場以外での、火の使用は禁止です。 | |
| ・ | 부상 우려가 굉장히 높다고 판단해 제외했다. |
| 負傷のリスクが非常に高いと判断し、除外した。 | |
| ・ | 외상을 입은 것을 부상이라 한다. |
| 外傷を負うことを負傷といい。 | |
| ・ | 외국 지사로 발령을 요청했다. |
| 外国支社に発令を願い出た。 | |
| ・ | 사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
| 私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 | |
| ・ | 학교 교육 이외의 교육을 사교육이라 부릅니다. |
| 学校教育以外の教育を私教育と言います。 · |
