【外】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<外の韓国語例文>
단추를 풀다.
ボタンをす。
이 재킷에는 탈부착 가능한 후드가 달려 있다.
このジャケットには取りし可能なフードがついている。
그녀는 스웨터를 입고 웃는 얼굴로 외출했다.
彼女はセーターを着て笑顔で出した。
그녀는 단추를 풀고 재킷을 벗고 따뜻한 실내로 들어갔다.
彼女はボタンをしてジャケットを脱ぎ、暖かい室内に入った。
외투는 방한 등의 목적으로 의복의 위에 입는 상의를 말합니다.
套は防寒などのために衣服の上に着る上着のことです。
추워서 외투를 입었다.
寒いから套を着た。
그는 외투를 벗었다.
彼は套を脱いだ。
그녀는 빨간 외투를 입었다.
彼女は赤い套を着た。
그는 낡은 외투를 입고 긴 여행을 떠났다.
彼は古びた套を着て長い旅に出た。
외투를 입다.
套を着る。
실명은 눈의 질병이나 외상에 의해 발생할 수 있습니다.
失明は目の病気や傷によって引き起こされることがあります。
공장은 넓은 부지가 필요해서 교외에 있는 경우가 많습니다.
工場は広い敷地が必要なので郊にあることが多いです。
대통령의 죽음은 각국 정상에게 조문 외교의 장을 제공했다.
大統領の死は各国首脳に弔問交の場を提供した。
사태는 예상외로 빨리 수습되었어요.
事態は予想に早く収拾されました。
그녀는 청춘 시절을 해외에서 보내며 많은 귀중한 경험을 했다.
彼女は青春時代を海で過ごし、多くの貴重な経験をした。
그녀는 이국적인 외모를 하고 있다.
彼女は異国的な貌をしている。
그 드라마의 줄거리는 기상천외한 전개가 있어요.
そのドラマのあらすじは、奇想天な展開があります。
이 영화의 줄거리는 예상치 못한 전개가 있습니다.
この映画のあらすじは、予想の展開があります。
고양이는 개와 달리 고집도 있고 독립심이 남다릅니다.
猫は犬とは違い固執もあって、独立心が並れています
예상치 못한 결과에 그들은 망연자실했다.
予想の結果に彼らは茫然自失になった。
그녀는 뜻밖의 사건에 대해 망연자실했다.
彼女は意な出来事に対して茫然自失になった。
엠블럼은 자동차의 외관에 개성을 줍니다.
エンブレムは車の観に個性を与えます。
출제 내용이 의외로 간단했어요.
出題内容が意にも簡単でした。
출제는 예상외의 난이도였습니다.
出題は予想の難易度でした。
가게의 출입문 바깥쪽에는 재떨이가 놓여 있습니다.
お店の出入り口の側には灰皿が置かれています。
비가 내리고 있을 때 야외에서 배선 공사를 실시하면 감전의 위험이 높아집니다.
雨が降っているときに屋で配線工事を行うと感電のリスクが高まります。
외국인과는 말이 통하지 않아 답답해요.
国人とは言葉が通じなくてもどかしいです。
그의 뜻밖의 제안에 모두가 킥킥 웃기 시작했다.
彼の意な提案に、皆がくすっと笑い始めた。
그는 외과 전공의로 일하고 있습니다.
彼は科の専攻医として働いています。
비가 심하게 내리고 있기 때문에 외출하는 것을 삼가야 합니다.
雨が激しく降っているので、出するのを控えるべきです。
나이가 점점 들면서 외모에서 자기 삶의 모습이 그대로 나타나는 것 같아요.
年を取るほど見において自分の人生の姿がそのまま表れるような気がします。
그 프로젝트의 분수령은 예상치 못한 문제가 발생했을 때였습니다.
そのプロジェクトのターニングポイントは、予想の問題が発生した時でした。
배아 형성 과정에서는 외부의 환경 자극도 영향을 줄 수 있습니다.
胚の形成過程では、部からの環境刺激も影響を与えることがあります。
그 계획은 예상치 못한 문제로 파탄이 났습니다.
その計画は予想の問題で破綻しました。
야외에서 조리하려면 편리한 화구가 필요합니다.
での調理には便利な火具が必要です。
군사력의 근대화는 국가의 방위 능력을 강화하고 외부 위협에 대처하기 위한 중요한 수단입니다.
軍事力の近代化は、国の防衛能力を強化し、部の脅威に対処するための重要な手段です。
손실은 예상 외로 컸다.
損失は案大きかった。
일찍 일어나 있으면 밖에서 새의 발자국 소리가 들린다.
早起きしていると、で鳥の足音が聞こえる。
한밤중에 밖에서 누군가의 발소리가 들렸다.
夜中にで誰かの足音が聞こえた。
그녀는 한 번도 외국에 가본 적이 없어요.
彼女は一度も国に行ったことがありません。
그는 삼 년 동안 해외에서 공부했어요.
彼は三年間海で勉強しました。
농지전용이란, 농지로써 사용하고 있는 토지를 농업 이외의 목적으로 사용하는 것을 말합니다.
農地転用とは、農地として使っていた土地を、農業以の目的で使用することをいいます。
그 기업은 국내외에서 많은 프로젝트를 수주하고 있습니다.
その企業は国内から多くのプロジェクトを受注しています。
여기서부터 관계자 이외는 출입금지입니다.
ここから先は関係者以立ち入り禁止です。
주권 국가는 외교관계를 독자적으로 운영한다.
主権国家は交関係を独自に運営する。
가난뱅이는 돈이 부족하기 때문에 필수품 이외의 것을 사는 것이 어렵습니다.
貧乏人はお金が足りないため、必需品以のものを買うことが難しいです。
어제 주가는 예상치 못한 뉴스로 인해 하락했습니다.
昨日の株価は予想のニュースにより下落しました。
예상치 못한 일이 일어나 시장은 폭락 일로를 걸었습니다.
予想の出来事が起き、市場は暴落の一途をたどりました。
한국에서도 외국산 수산물이 급증하고 있어요.
韓国でも国産の水産物が急増しています。
이 나라의 산업화는 국내외 투자를 끌어모았습니다.
この国の産業化は、国内の投資を引き寄せました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.