【姿】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<姿の韓国語例文>
그는 정력적으로 계속 배우는 자세를 가지고 있어요.
彼は精力的に学び続ける姿勢を持っています。
그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다.
彼の精力的な姿勢が、周囲にも良い影響を与えています。
그 그림은 벌거벗은 여성의 모습을 아름답게 표현하고 있다.
その絵は裸の女性の姿を美しく表現している。
나뭇가지의 모양은 땅속으로 뻗은 뿌리의 겉모습과 같다.
木の枝の模様は、土の中で伸びた根の姿と同じだ。
장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면, 다리의 혈류가 나빠진다.
長時間ずっと狭い場所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。
조각상의 자세가 힘과 우아함을 동시에 표현하고 있습니다.
彫像の姿勢が、力強さと優雅さを同時に表現しています。
도라지는 바람에 흔들리는 모습이 우아합니다.
桔梗は、風に揺れる姿が優雅です。
젖병을 사용하여 수유를 할 때는 아기의 자세도 조심하도록 합시다.
哺乳瓶を使って授乳する際は、赤ちゃんの姿勢にも気をつけましょう。
등의 결림이 해소될 수 있도록 자세를 의식하고 있습니다.
背中の凝りが解消されるよう、姿勢を意識しています。
앉은키를 조정하면 작업 중 자세가 개선됩니다.
座高を調整することで、作業中の姿勢が改善されます。
앉은키가 맞지 않으면, PC 작업 시 자세가 나빠집니다.
座高が合わないと、パソコン作業時の姿勢が悪くなります。
앉은키를 재서, 적절한 자세를 유지할 수 있습니다.
座高を測ることで、適切な姿勢を保つことができます。
안짱다리를 고치기 위해 체형 교정으로 자세를 교정하고 있습니다.
がにまたを治すために、整体で姿勢を矯正しています。
안짱다리가 원인으로 다리에 부담이 가는 경우가 있습니다.
がにまた姿勢が原因で、足に負担がかかることがあります。
안짱다리 걸음이 눈에 띄니까 자세를 고치는 것이 좋아요.
がにまた歩きが目立つので、姿勢を直した方が良いですよ。
뒤태에서 그 사람의 자신감이 엿보였어요.
後ろ姿でその人の自信が伺えました。
뒤태의 움직임이 너무 우아했어요.
後ろ姿の動きがとても優雅でした。
뒤태가 자연스러워서 편안해 보였어요.
後ろ姿にその人の個性が表れていました。
뒤태가 아름다워서 넋을 잃고 말았습니다.
後ろ姿が美しく、見とれてしまいました。
뒤태의 우아함이 눈길을 끌었습니다.
後ろ姿の優雅さが目を引きました。
뒤태가 인상적이어서 잊을 수가 없었어요.
後ろ姿が印象的で、忘れられませんでした。
저 여자는 정말 뒤태가 예쁘다.
あの女性は本当に後ろ姿が美しい。
뒷모습에서 그 사람의 개성이 느껴져요.
後ろ姿でその人の個性が感じられます。
뒷모습이 우아하고 너무 멋졌어요.
後ろ姿が優雅で、とても素敵でした。
뒷모습만으로 그 사람인 걸 알 수 있어요.
後ろ姿だけでその人だと分かります。
뒷모습이 아름다운 드레스를 입고 있었어요.
後ろ姿が美しいドレスを着ていました。
뒷모습에서도 그녀의 자신감이 전해집니다.
後ろ姿からも彼女の自信が伝わってきます。
그의 뒷모습이 매우 인상적이었어요.
彼の後ろ姿がとても印象的でした。
뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요.
姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
그녀는 길을 걸어가는 그의 뒷모습을 바라볼 뿐이었다.
彼女は道を歩いている彼の後ろ姿を眺めるだけだった。
빠른 걸음으로 앞서 가는 어머니 뒷모습을 바라보았다.
足早に先を行く母の後ろ姿を見つめた。
최근 자신의 뒷모습을 보셨나요?
最近、自分の後ろ姿を見ましたか?
뒷모습이 닮아서 다른 사람으로 잘못 봤어요.
姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
탐욕스러운 자세가 성과를 올리기 위한 원동력이 됩니다.
貪欲な姿勢が、成果を上げるための原動力となります。
순결한 마음으로 어려움에 맞서는 모습이 보기 좋습니다.
純潔な心で、困難に立ち向かう姿が素晴らしいです。
하반신 스트레칭을 하면 자세가 개선됩니다.
下半身のストレッチをすることで、姿勢が改善されます。
하체에 부담을 주지 않도록 올바른 자세에 유의하고 있습니다.
下半身に負担をかけないように、正しい姿勢を心がけています。
성장기에는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다.
成長期には、正しい姿勢を保つことが大切です。
그에게서 아버지의 모습을 떠올렸다.
彼から父の姿を思い浮かべた。
나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다.
年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。
고려인삼은 생김새가 사람의 모습과 닮았어요.
高麗人参は見かけが人の姿と似ています。
막노동할 때는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다.
力仕事をする際には、正しい姿勢を保つことが大切です。
영정 사진은 고인의 생전 모습을 선명하게 떠올리게 합니다.
遺影の写真は、故人の生前の姿を鮮明に思い出させます。
영정 사진은 생전의 모습을 선명하게 떠올리게 합니다.
遺影の写真は、生前の姿を鮮明に思い出させます。
그녀가 투병하는 모습에 감명을 받아 계속 응원하고 있습니다.
彼女が闘病する姿に感銘を受け、引き続き応援しています。
투병 중에도 항상 긍정적인 자세를 고수했습니다.
闘病中も、いつも前向きな姿勢を貫いていました。
투병 중에도 항상 긍정적인 자세를 잃지 않았습니다.
闘病中も、常に前向きな姿勢を崩しませんでした。
깡마른 모습에 조금 놀랐습니다.
やせっぽちな姿に、少し驚きました。
깡마른 모습이 조금 신경이 쓰입니다.
やせっぽちな姿が、少し気になります。
깡마른 모습이 걱정돼서 필요한 검사를 받기로 했습니다.
痩せこけた姿が心配で、必要な検査を受けることにしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.