【姿】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<姿の韓国語例文>
고통스러운 모습을 보는 것은 정말 눈 뜨고 볼 수가 없다.
苦しむ姿を見ているのは、本当に見るに忍びない。
춤에 재미를 붙인 사람들의 모습이 인상적이었다.
ダンスに興じる人々の姿が印象的だった。
가족을 향해 총을 겨누는 모습이 아직도 기억에 생생하게 남아 있습니다.
家族に銃を向けている姿が今も生々しく記憶に残っています。
공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다.
公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。
경기에서 자웅을 겨루는 모습은 보고 있으면 흥분돼요.
競技で雌雄を争う姿は、見ていて興奮します。
백로는 그 우아한 자세로 유명하다.
白鷺はその優雅な姿勢で知られている。
팔색조의 모습은 한번 보면 잊을 수 없다.
八色鳥の姿は一度見れば忘れられない。
생얼이어도 자신감을 가지고 있는 모습이 멋져요.
すっぴんでも自信を持っている姿が素敵です。
화무십일홍임을 잊지 말고 항상 겸손한 자세를 유지해야 한다.
花は十日と続かないことを忘れず、常に謙虚な姿勢を保つべきだ。
공부하는 모습에서 너드미를 느꼈습니다.
勉強している姿にオタクっぽい魅力を感じました。
비상하는 모습을 보고 마음이 벅차올랐습니다.
飛翔する姿を見て、心が奮い立ちました。
그런 어려운 상황에서도 포기하지 않고 노력하는 모습에 고개가 숙여진다.
あんな困難な状況でも諦めずに頑張っている姿に頭が下がる。
그의 처량한 모습을 보고 자연스럽게 연민의 정이 들었다.
彼の哀れな姿を見て、自然と憐憫の情が湧いた。
오랫동안 같은 자세로 자서 다리가 저렸다.
長時間同じ姿勢で寝てしまい、足がしびれた。
시침을 떼고 있어서, 진짜 모습은 알 수 없다.
猫をかぶっているから、本当の姿はわからない。
이제 그녀가 회사에서 보이지 않으면 허전합니다.
今では彼女の姿が会社に見えないと物足りないのです。
할아버지의 뒷모습이 허전하다.
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。
그녀가 열심히 노력하는 모습을 보고 가슴이 먹먹했다.
彼女が頑張っている姿を見て、胸が一杯になった。
그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다.
その子犬は雨の中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。
아이의 우는 모습을 보니 가슴이 쓰렸다.
子供の泣く姿を見ると、胸が痛かった。
고개를 떨구고 있는 그의 모습이 매우 슬퍼 보였다.
うなだれた彼の姿がとても悲しく見えた。
새로운 작품을 발표한 감독은 진중한 자세로 인터뷰에 임했다.
新しい作品を発表した監督は重々しく奥ゆかしい姿勢でインタビューに臨んだ。
수줍음을 타며 웃고 있는 그의 모습이 귀엽다.
はにかんで笑っている彼の姿が可愛い。
그가 응석 부리는 모습이 귀엽다.
彼の甘える姿が可愛らしい。
많은 남성들은 여성의 다소곳한 모습을 좋아한다.
多くの男性は女性のおとなしい姿を好む。
새로운 항해를 여행하는 모습을 상상했다.
新たな航海を旅する姿を想像した。
항상 주위와 보조를 맞추는 자세가 중요합니다.
常に周りと歩調を合わせる姿勢が大事です。
검찰은 검찰개혁을 추진하는 정부와 대립각을 세우며 강력히 저항하는 모습을 보였다.
検察は、検察改革を推進する政府と対立点を掲げ、強く抵抗する姿勢を示した。
아이가 열심히 연습하는 모습을 보고 가슴이 찡했다.
子供が一生懸命に練習している姿を見て、胸がジーンとした。
그녀는 칠순이 되어도 여전히 젊은 모습을 유지하고 있습니다.
彼女は70歳でも若々しい姿を保っています。
수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다.
寿衣を着た故人の姿は、静かで安らかに見えた。
그의 핼쑥한 모습을 보고 눈물이 났다.
彼のやつれた姿を見て、涙が出た。
뛰어가는 그의 뒷모습에서 초조함이 묻어났다.
走っていく彼の後ろ姿から焦りが滲み出ていた。
그의 참모습은 겉모습만으로는 전혀 상상할 수 없었다.
彼の真の姿は、外見からは全く想像できなかった。
참모습을 보여주는 것은 용기가 필요하다.
真の姿を見せることは勇気がいる。
그는 참모습을 보여주지 않고 항상 가면을 쓰고 있다.
彼は真の姿を見せることなく、常に仮面をつけている。
그녀의 참모습은 오랜 시간이 지나야 보인다.
彼女の真の姿が見えるのは、長い付き合いをしてからだ。
그는 겉모습뿐만 아니라, 참모습도 훌륭한 사람이다.
彼は外見だけでなく、真の姿も素晴らしい人だ。
그녀의 참모습은 누구도 알 수 없을 것이다.
彼女の真の姿は、誰にもわからないだろう。
그의 참모습을 알고 놀랐다.
彼の真の姿を知って驚いた。
아이들이 성장하는 모습을 보는 게 저의 즐거움이에요.
子どもたちが成長する姿を見るのが、 私の楽しみです。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、一生懸命働いた。
의기양양하게 프로젝트에 임하는 모습에 감동했다.
意気揚々とプロジェクトに取り組む姿に感動した。
의기양양하게 성공을 이야기하는 그의 모습이 매력적이었다.
意気揚々と成功を語る彼の姿が魅力的だった。
기세등등하게 일을 진행하는 그의 모습에 감동을 받았다.
勢いよく仕事を進める彼の姿に感銘を受けた。
기세등등하게 이야기하는 그녀의 모습이 인상적이었다.
勢いよく話す彼女の姿が印象的だった。
떳떳한 자세로 문제에 맞서야 한다.
堂々とした姿勢で問題に立ち向かうべきだ。
신명 나게 노래를 부르는 그의 모습이 인상적이었다.
上機嫌で歌を歌っている彼の姿が印象的だった。
댄서가 신명 나게 추는 모습에 모두 감동했다.
ダンサーが興に乗って舞う姿にみんなが感動した。
그의 고통받고 있는 모습을 보고 나는 연민의 마음을 가졌다.
彼の苦しんでいる姿を見て、私は憐憫の気持ちを抱いた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.