<学の韓国語例文>
| ・ | 학교 행사를 위해 무대를 단장했다. |
| 学校のイベントのために舞台を飾った。 | |
| ・ | 시험이 너무 어려워서 학생들이 난리예요. |
| 試験が難しすぎて学生たちが大騒ぎです。 | |
| ・ | 숫자를 서로 곱하는 방법을 배웠다. |
| 数字を互いに掛ける方法を学んだ。 | |
| ・ | 학교 대표를 선정했다. |
| 学校の代表を選定した。 | |
| ・ | 이번 시험에서 우수 학생을 뽑았다. |
| 今回の試験で優秀な学生を選んだ。 | |
| ・ | 학생들 중에서 대표를 뽑았다. |
| 学生の中から代表を選んだ。 | |
| ・ | 선생님의 칭찬에 학생들이 크게 고무되었다. |
| 先生の称賛に学生たちは大いに鼓舞された。 | |
| ・ | 학생들은 방과 후 멘토의 지도를 받았다. |
| 学生たちは放課後にメンターの指導を受けた。 | |
| ・ | 새로 부임한 교사는 학생들에게 지도를 받는 입장이다. |
| 新任の教師は学生たちから指導を受ける立場だ。 | |
| ・ | 학생들은 전문 교수에게 논문 지도를 받았다. |
| 学生たちは専門の教授に論文の指導を受けた。 | |
| ・ | 창의적으로 사고하는 방법을 배워야 한다. |
| 創造的に考える方法を学ばなければならない。 | |
| ・ | 학생들은 사고력 향상을 위해 토론 수업에 참여한다. |
| 学生たちは思考力向上のために討論授業に参加する。 | |
| ・ | 과학기술 연구가 특정 분야에 편중되고 있다. |
| 科学技術研究が特定の分野に偏重されている。 | |
| ・ | 학력 편중 사회가 문제시되고 있다. |
| 学歴偏重社会が問題視されている。 | |
| ・ | 지금은 학력 편중 사회다. |
| いまは学歴偏重の社会だ。 | |
| ・ | 입학 허가서를 이메일로 받았다. |
| 入学許可書をメールで受け取った。 | |
| ・ | 과학의 발전은 어느 정도 회의론에서 비롯되었다. |
| 科学の発展はある程度、懐疑心から始まったものである。 | |
| ・ | 철학자 데카르트는 회의론을 바탕으로 새로운 철학을 세웠다. |
| 哲学者デカルトは懐疑論を基礎に新しい哲学を築いた。 | |
| ・ | 일부 학자들은 진화론에 회의론을 제기했다. |
| 一部の学者たちは進化論に懐疑的な見解を示した。 | |
| ・ | 과학계에서는 아직 이 이론에 회의론이 많다. |
| 科学界ではまだこの理論に多くの懐疑論がある。 | |
| ・ | 학생들은 선생님에게 존중받고 있다. |
| 学生たちは先生に尊敬されている。 | |
| ・ | 과학과 예술 등 다방면에 관심이 많다. |
| 科学と芸術など多方面に関心がある。 | |
| ・ | 우리 집은 학교에서 매우 근거리에 있다. |
| 私の家は学校からとても近距離にあります。 | |
| ・ | 그녀는 외곽 지역에 있는 학교에 다닌다. |
| 彼女は郊外の学校に通っている。 | |
| ・ | 색싯감으로서 갖춰야 할 예절을 배웠다. |
| 花嫁候補として備えるべき礼儀を学んだ。 | |
| ・ | 교육의 디지털화가 진행되면서 온라인 학습이 가속화되고 있습니다. |
| 教育のデジタル化が進行し、オンライン学習が加速化されています。 | |
| ・ | 불법 촬영 혐의로 고소당한 학생이 있다. |
| 不法撮影の疑いで訴えられた学生がいる。 | |
| ・ | 대학원생들은 각 교수 연구실에 소속되어 연구한다. |
| 大学院生は各教授の研究室に所属して研究している。 | |
| ・ | 그는 서울대학교에 소속되어 있다. |
| 彼はソウル大学に所属している。 | |
| ・ | 단어의 오용을 줄이기 위해 사전 공부가 중요하다. |
| 単語の誤用を減らすために辞書学習が重要である。 | |
| ・ | 화학 물질이 분해되어 독성이 없어졌다. |
| 化学物質が分解されて毒性がなくなった。 | |
| ・ | 실험 결과가 과학적으로 분석되었다. |
| 実験結果が科学的に分析された。 | |
| ・ | 학교에는 학생들이 공부할 수 있는 환경이 잘 갖춰져 있다. |
| 学校には学生たちが勉強できる環境がよく整っている。 | |
| ・ | 학생들은 특강에 꼭 참석해야 한다. |
| 学生たちは特別講義に必ず出席しなければならない。 | |
| ・ | 이번 학기에는 해외 전문가가 특강을 진행한다. |
| 今学期は海外の専門家が特別講義を行う。 | |
| ・ | 학생들이 특강을 듣고 많은 깨달음을 얻었다. |
| 学生たちは特別講義を聞いて多くの気づきを得た。 | |
| ・ | 특강을 통해 최신 기술 동향을 배웠다. |
| 特別講義を通じて最新の技術動向を学んだ。 | |
| ・ | 내일 대학교에서 문학 특강이 예정되어 있다. |
| 明日、大学で文学の特別講義が予定されている。 | |
| ・ | 교수님은 경제학에 대해 특강하셨다. |
| 教授は経済学について特別講義をされた。 | |
| ・ | 대학에서 유명한 작가를 초청해 특강했다. |
| 大学で有名な作家を招いて特別講義をした。 | |
| ・ | 그는 학문에 정진하여 훌륭한 학자가 되었다. |
| 彼は学問に精進して立派な学者になった。 | |
| ・ | 학교는 학생들에게 마스크 착용을 권고한다. |
| 学校は学生にマスクの着用を勧めている。 | |
| ・ | 학교에서는 휴대전화 사용이 금지당했다. |
| 学校では携帯電話の使用が禁止された。 | |
| ・ | 어린이는 시각을 통해 세상을 배운다. |
| 子どもは視覚を通して世界を学ぶ。 | |
| ・ | 나는 학교까지 십 리 이상을 자전거로 다닌다. |
| 私は学校まで十里以上を自転車で通っている。 | |
| ・ | 칠십 퍼센트의 학생이 시험에 합격했다. |
| 70パーセントの学生が試験に合格した。 | |
| ・ | 학생 열 명 중 일고여덟 명만 책을 구입했다. |
| 10人の学生のうち7、8人だけが本を買った。 | |
| ・ | 어학 능력에 따라 가점이 다르게 부여된다. |
| 語学能力によって加点の付与が異なる。 | |
| ・ | 대학의 재직자 명단이 웹사이트에 공개되었다. |
| 大学の在職者名簿がウェブサイトで公開された。 | |
| ・ | 선생님께서 친히 학생들을 위해 준비해 주셨다. |
| 先生がわざわざ学生たちのために準備してくださった。 |
