【学】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<学の韓国語例文>
국립학교는 학비가 저렴한 경우가 많아요.
国立の校は費が安いことが多いです。
국립음악대학에 입학하고 싶어요.
国立音楽大に入したいです。
저는 국립대학교에 다녀요.
私は国立大に通っています。
공립학교 선생님은 정부에서 급여를 받아요。
公立校の先生は政府から給料をもらっています。
공립학교의 교육 내용은 국가 기준에 따릅니다.
公立校の教育内容は国の基準に従っています。
공립학교는 학비가 들지 않아요.
公立校は費がかかりません。
저는 공립학교에 다녀요.
私は公立の校に通っています。
가능하면 공립 초등학교보다 사립 초등학교에 보내고 싶습니다.
できれば公立小校よりも私立小校に入れたいです。
사립학교는 학비가 비싼 만큼 시설이 잘 갖추어져 있어요.
私立校は費が高い分、設備が整っています。
사립학교에는 입학시험이 있어요.
私立校には入試験があります。
사립학교의 시설은 잘 갖추어져 있어요.
私立校の施設は充実しています。
사립학교에서는 독자적인 교육 방침이 있어요.
私立校では、独自の教育方針があります。
사립대학에 진학했어요.
私立の大に進しました。
사립학교는 공립학교보다 학비가 비싸요.
私立校は、公立校より費が高いです。
저는 사립학교에 다녀요.
私は私立の校に通っています。
남녀공학에 다니는 것은 처음이라서 긴장돼요.
男女共に通うのは初めてなので緊張しています。
남녀공학은 교육에서 다양성을 중요시해요.
男女共は、教育において多様性を重視しています。
남녀공학은 교류가 활발해서 재미있어요.
男女共は交流が盛んで、楽しいです。
남녀공학의 장점은 이성 간의 소통을 배울 수 있다는 거예요.
男女共のメリットは、異性とのコミュニケーションをべることです。
그녀는 남녀공학 고등학교에 다니고 있어요.
彼女は男女共の高校に通っています。
이 학교는 남녀공학이에요.
この校は男女共です。
미국 사람들의 문화에 대해 배우고 싶다.
アメリカ人の文化についてびたい。
그는 삼수생으로 올해는 반드시 대학에 합격할 목표로 공부하고 있다.
彼は二浪生として、今年こそ大に合格することを目指して勉強している。
그는 범생이라 학교 성적이 항상 1등이다.
彼はガリ勉で、校の成績はいつもトップだ。
밤늦게까지 공부해서 졸린 눈을 비비며 학교에 갔다.
夜遅くまで勉強していたので、眠い目をこすりながら校に行った。
조마조마 가슴을 조이며 대학 합격 발표를 기다렸다.
はらはらと気を揉んで大の合格発表を待った。
나는 그에게 법대에 응시할 것을 제안했다.
私は彼に法部を受験することを提案した。
대학을 응시하다.
を受験する。
요리 프로그램에서 파 써는 법을 배웠어요.
料理番組でねぎの刻み方をびました。
확신에 찬 권고를 하려면 그에 상응하는 과학적 증거가 있어야 한다.
確信に満ちた勧告をするなら、それに相応する科的証拠がなければならない。
딸의 대학 합격 발표 연락에 한순간 귀를 의심했다.
娘の大合格発表の連絡に一瞬耳を疑った。
입학시험에 떨어져 어깨가 처지다.
試験に落ちて肩を落とす。
선생님의 설명에 학생들은 고개를 끄덕이며 들었다.
先生の説明に生たちはうなずきながら聞いていた。
아이의 버릇이 나쁘면 학교에서 문제를 일으키는 경우가 많다.
子供のしつけが悪いと、校で問題を起こすことが多い。
옛날 교복을 발견하고 학창 시절이 떠올라 옛날 생각이 났다.
昔の制服を見つけて、生時代が懐かしくなった。
이 노래를 들으면 학창 시절이 떠올라서 옛날 생각이 난다.
この歌を聞くと、生時代が懐かしく思い出される。
학생들은 시골에서 전학 온 학생을 바보 취급했다.
生たちは田舎から転校してきた生を馬鹿にした。
올봄에 대학 입시를 칠 예정입니다.
今年の春に大の入試を受けるつもりです。
그는 대학 입시에 붙었어요.
彼は大の入試に受かりました。
그는 내년 대학 입시를 준비하고 있어요.
彼は来年の大入試を準備しています。
정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다.
政府が教育機関に資金を供給することで、びの環境が整いました。
수학 문제를 어떻게 풀어야 할지 감이 잘 안 와요.
問題をどうやって解かなきゃいけないのかピントこないんです。
그는 병역 의무를 마친 후 대학에 복학했다.
彼は兵役義務を果たした後、大に戻った。
범죄 현장에서 채취된 증거물을 과학적으로 수사하다.
犯罪現場で採取された証拠物件を科的に捜査する
그는 모두가 가고 싶어서 안달인 그 대학을 바로 그만 두었다.
彼は、みんなは行きたくてうずうずするその大をすぐやめた。
그의 잘난 학벌 앞에서는 늘 주눅이 들었다.
彼の歴の前ではずっと気後れを感じていた。
저 선생님은 권위가 서 있어서 학생들이 모두 두려워한다.
あの教師は睨みが利くので、生たちも怖がっている。
그녀는 과거의 실패에서 배우지 않고 다시 전철을 밟았다.
彼女は過去の失敗からばず、再び二の舞を演じた。
김떡순은 저렴하고 맛있어서 학생들에게 인기가 많아요.
キムトクスンは安くて美味しいので、生に人気があります。
학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다.
生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/99)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.