<学の韓国語例文>
| ・ | 어깨너머로 배운 지식으로 일을 시작했다. |
| 肩越しに学んだ知識で仕事を始めた。 | |
| ・ | 할머니의 바느질을 어깨너머로 배웠다. |
| 祖母の裁縫を肩越しに学んだ。 | |
| ・ | 그는 아버지의 일을 어깨너머로 배웠다. |
| 彼は父の仕事を肩越しに学んだ。 | |
| ・ | 어릴 적 형에게서 어깨너머로 그림 그리는 요령을 배웠다. |
| 子供の頃、兄から肩越しに絵を描くコツを学んだ。 | |
| ・ | 그 선생님은 학생들에게 가끔 매를 드는 듯한 지도를 한다. |
| あの先生は学生に対して時々むちを打つような指導をする。 | |
| ・ | 이 문제는 학교 내에서 큰 논란을 일으켰다. |
| この問題は、学校内で大きな議論を引き起こした。 | |
| ・ | 그는 대학 진학을 위해 서울로 올라왔다. |
| 彼は大学進学のために上京した。 | |
| ・ | 대학교 때문에 서울로 올라 왔어요. |
| 大学のため、上京しました。 | |
| ・ | 그는 정치, 경제, 문화 모든 분야에 해박한 박학다식한 인물이다. |
| 彼は政治、経済、文化すべてに詳しい博学多識な人物だ。 | |
| ・ | 어릴 때부터 책을 많이 읽어서 박학다식해졌다. |
| 子供のころから本をたくさん読んで、博学多識になった。 | |
| ・ | 박학다식한 상사 덕분에 많은 것을 배웠다. |
| 博学多識な上司のおかげで多くのことを学んだ。 | |
| ・ | 그의 박학다식함에는 늘 놀라게 된다. |
| 彼の博学多識さにはいつも驚かされる。 | |
| ・ | 박학다식하다고 해서 모든 것을 아는 것은 아니다. |
| 博学多識だからといって、すべてを知っているわけではない。 | |
| ・ | 그녀는 문학뿐만 아니라 역사에도 해박한 박학다식한 사람이다. |
| 彼女は文学だけでなく、歴史にも詳しい博学多識な人だ。 | |
| ・ | 박학다식한 사람과 대화하는 것은 정말 즐겁다. |
| 博学多識な人と話すのはとても楽しい。 | |
| ・ | 그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요. |
| 彼は博学多識で、どんな話題でも答えられます。 | |
| ・ | 교수는 서울대에서 박사까지 땄고, 바이오 분야에 박학다식해요. |
| 教授は、ソウル大から博士号まで取り、バイオ分野で博学多識です。 | |
| ・ | 그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다. |
| 彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。 | |
| ・ | 해외 명문 대학은 학비가 비싸서 문턱이 높다. |
| 海外の名門大学は学費が高くて敷居が高い。 | |
| ・ | 그 대학에 들어가는 것은 문턱이 높다고 생각한다. |
| あの大学に入るのは、ハードルが高いと思う。 | |
| ・ | 이 대학은 입학 문턱이 높아요. |
| この大学は入学の敷居が高いです。 | |
| ・ | 그는 학교에서 외톨이라고 느끼고 있다. |
| 彼は学校で一人ぼっちだと感じている。 | |
| ・ | 그는 성격이 소심해서 학교에서 외톨이로 지낸다. |
| 彼は性格が臆病で、学校で一人ぼっちで過ごす。 | |
| ・ | 대학에 진학에 뜻을 두고 열심히 공부하고 있다. |
| 大学に進学することを志して、一生懸命勉強している。 | |
| ・ | 학문에 뜻을 두다. |
| 学に志す。 | |
| ・ | 학생들이 한숨을 짓고 있다. |
| 学生たちがためをついている。 | |
| ・ | 학교에서는 규율을 지키는 것이 중요하다. |
| 学校では、規律を守ることが大切です。 | |
| ・ | 그 학생은 셈이 밝아서 어떤 문제든지 금방 풀 수 있다. |
| あの学生は計算が早く、どんな問題でもすぐに解ける。 | |
| ・ | 그는 한평생 과학을 연구했다. |
| 彼は一生涯科学を研究した。 | |
| ・ | 학생들은 끼니조차 대충 때우며 밤늦게까지 공부에 시달리고 있다. |
| 学生たちは、食事すら適当に済ませており、夜遅くまで勉強に苦しめられている。 | |
| ・ | 교수님이 칭찬을 하자 그 학생이 쑥스러워했습니다. |
| 教授が褒めるとその学生はてれくさがりました。 | |
| ・ | 학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다. |
| 学校に通っているとき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。 | |
| ・ | 예정대로 입학시험이 실시되어 한시름 놓았습니다. |
| 予定通り、入学試験が実施されて一安心です。 | |
| ・ | 기를 쓰고 공부해서 일류대학에 입학했다. |
| 全力を尽くして勉強して一流大学に入学した。 | |
| ・ | 시험을 못 보면 진학이 어려워진다. |
| 試験の点数が悪いと、進学が難しくなる。 | |
| ・ | 그 프로그램은 학생들의 학습을 지원하는 구실을 하고 있어요. |
| そのプログラムは、学生の学習をサポートする役割を果たしています。 | |
| ・ | 졸업식 후에 학사모를 소중하게 보관했어요. |
| 卒業式の後、学士帽を大切に保管しました。 | |
| ・ | 학사모 쓰는 날이 드디어 왔어요. |
| 学士帽をかぶる日がついに来ました。 | |
| ・ | 학사모를 보고 졸업을 실감했어요. |
| 学士帽を見て卒業を実感しました。 | |
| ・ | 학사모 쓰는 방법을 배웠어요. |
| 学士帽のかぶり方を教えてもらいました。 | |
| ・ | 친구들과 함께 학사모를 던졌어요. |
| 友達と一緒に学士帽を投げました。 | |
| ・ | 학사모가 바람에 날아갔어요. |
| 学士帽が風で飛ばされました。 | |
| ・ | 학사모를 쓴 사진을 찍었어요. |
| 学士帽をかぶった写真を撮りました。 | |
| ・ | 학사모와 가운을 준비했어요. |
| 学士帽とガウンを準備しました。 | |
| ・ | 졸업식에서 학사모를 썼어요. |
| 卒業式で学士帽をかぶりました。 | |
| ・ | 저는 부전공으로 디자인을 배웠어요. |
| 私は副専攻としてデザインを学びました。 | |
| ・ | 영문학을 부전공하고 있어요. |
| 英文学を副専攻しています。 | |
| ・ | 저는 경제학을 전공하고 심리학을 부전공했어요. |
| 私は経済学を専攻し、心理学を副専攻しました。 | |
| ・ | 전문 대학에는 다양한 과정이 있어요. |
| 専門学校にはいろいろなコースがあります。 | |
| ・ | 전문 대학 진학을 고민하고 있어요. |
| 専門学校への進学を考えています。 |
