【学】の例文_80
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<学の韓国語例文>
대학에 입학하다.
に入する。
입학 축하해요.
ご入おめでとうございます。
대학교 입학 축하합니다.
校のご入、おめでとうございます。
합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 수속 서류를 등기 속달 우편으로 발송합니다.
合格発表日に、合格通知書及び入手続き書類を書留速達郵便にて発送します。
입학 절차를 밟지 않으면 합격이 취소되는 경우도 있습니다.
手続きを行わないと、合格が取り消されることもあります。
동생이 서울대에 합격했어요.
弟がソウル大に合格しました。
학교에 가기에는 아직 일러요.
校へ行くにはまだ早いです。
대학을 갓 졸업한 신입 사원입니다.
でたばかりの新入社員です。
어떻게 한국어를 배우게 됐어요?
どうやって韓国語をぶようになりましたか?
외국어를 배우는 것은 다른 문화를 배우는 것이다.
外国語をぶことは別の文化をぶことです。
그녀는 8세 때 김 교수를 만나 피아노를 본격적으로 배우기 시작했다.
彼女は8歳のとき、キム教授に会ってピアノを本格的にび始めた。
그 사람에게 배울 점 많이 있어.
彼からぶ点がたくさんあるわ。
한국어를 배우려는 학생들이 늘었다.
韓国語をぼうとする生が増えた。
최근 배운 한국어는 뭐예요?
最近んだ韓国語は何ですか?
배우는 것을 좋아한다. 아마 한글도 평생 배워야 할 것 같다.
ぶことが好きだ。恐らくハングルも一生ぶことになりそうだ。
집이 커서 좋기는 하지만 회사에서 조금 멀어요.
家が大きくていいですが、校から少し遠いです。
학생이 떠드는 통에 교실은 무척 시끄러웠다.
生が騒いだせいで教室はとてもうるさかった。
대학 시절에는 아르바이트를 해서 자신의 학비를 냈어요.
時代はアルバイトをして自分で費を払いました。
많은 학생들은 아르바이트를 해서 학비 이외의 생활비나 유흥비를 벌어요.
多くの生たちはアルバイトをして、費以外の生活費や遊興費を稼ぎます。
학비에 보태 써라.
費の足しにしなさい。
대학을 휴학하고 학비를 벌고 있다.
を休して費稼いでいる。
학비를 벌기 위해서 아르바이트를 하는 고등학생이 늘고 있다.
費を稼ぐためにアルバイトする高校生が増えている。
한 학기에 학비가 얼마나 들어요?
期に費がいくら位要りますか。
스스로 학비를 벌면서 대학을 다녔어요.
自分で費を稼ぎながら大に通いました。
학비가 오르면 살림이 어려워진다.
費が上がると家計が苦しくなります。
아르바이트로 학비를 벌다.
バイトで費を稼ぐ。
유학 생활이 생각처럼 쉽지가 않더라고요.
生活は思ったより簡単ではありませんでしたよ。
미국으로 유학 간다고 얼마나 우세를 떠는지, 넌 그 때 정말 재수 없었어.
アメリカへ留行くからってずいぶん偉そうにして、あんたあの時ほんとに嫌な奴だった。
수학은 아예 못해요.
は全くできません。
과학 시간이면 학생의 절반 가까이가 아예 엎드려 잠을 잔다.
の時間になると、生徒の半数近くが最初からうつぶせになって眠る。
애들이 방을 엉망으로 해놓고 학교에 갔다.
子供たちが部屋をめちゃくちゃにして校に行った。
엉뚱하고 황당하게 여겨졌던 과학 소설이 어느 날 현실이 되었다.
突拍子もなく、とりとめなく思った科小説がある日現実になった。
딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에게 빌었다.
娘が大に合格できるよう神に祈った。
아들을 대학에 보내다.
娘を大へ行かせる。
교과서가 한결 쉬워져 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다.
教科書が、さらにやさしくなり、習負担を軽減させるものと見られる。
현재는 서울에서 유학 중이다.
現在はソウルで留中だ。
저는 대학생 시절에 무일푼이었어요.
わたしは大生時代、一文無しでした。
대학 축제에 여자친구를 불렀다.
祭に彼女を呼んだ。
화가인 어머니의 영향으로 말보다 그림을 먼저 배우기 시작했다.
画家であるお母さんの影響で言葉よりも先に絵をび始めた。
그는 한국에서 손꼽히는 과학자다.
彼は韓国で有数の科者である。
학벌보다 실력을 우선시하다.
歴より実力を重要視する。
미국 명문대의 입학 조건은 까다롭다.
米名門大への入条件は厳しい。
수학올림피아드는 크게 기하, 조합, 정수, 대수 등 4개 영역으로 나뉜다.
オリンピックは大きく幾何、組合せ、整数、台数の4つの領域に分けられる。
어떤 목적으로 한국에 유학가세요?
どんな目的で韓国に留されますか。
매년 수만 명의 인파가 광활한 철쭉 군락지를 견학하러 찾아온다.
毎年数万人の人波が広闊なツツジの群落地を見しに訪れる。
지식이 아니라 실천으로 배워야 합니다.
知識ではなく、実践でぶべきです。
과학 기술의 진보는 현저하다
技術の進歩は著しい
눈물을 흘리며 작별 인사를 하는 학생도 있었어요.
涙ながらに別れの挨拶をする生もいました。
지난 5년간 200여 종에 이르는 한국 문학 작품이 해외에서 출간되었다.
過去5年間で200余りの種に及ぶ韓国文作品が海外で出版された。
나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다.
私はこの大ではもっぱら留生を担当しています。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (80/99)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.