【客】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다.
帰省のために、臨時の駐車場が開設されています。
귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다.
帰省のための臨時便が運行されています。
귀성객을 위해 버스 편수가 늘고 있습니다.
帰省のために、バスの本数が増えています。
귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다.
帰省の数が昨年よりも増加しています。
귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다.
帰省が増加するため、渋滞が予想されます。
귀성객을 위한 특별편이 운행되고 있습니다.
帰省に向けた特別便が運行されています。
귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다.
帰省のため、駅周辺が非常に混雑しています。
방문객들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다.
訪問が安心してお過ごしいただけるよう努めます。
방문객을 위해 특별한 준비를 하고 있습니다.
訪問のために特別な手配を行っております。
방문객에게 최선의 서비스를 제공합니다.
訪問に対して、最善のサービスを提供いたします。
방문객을 위해 특별한 선물을 준비했습니다.
訪問のリストを事前にご確認ください。
방문객용 주차공간을 확보하고 있습니다.
訪問用の駐車スペースを確保しています。
방문객을 위해 특별한 프로그램이 준비되어 있습니다.
訪問のために特別なプログラムをご用意しています。
방문객을 위해 방을 마련해 두겠습니다.
訪問のためにお部屋を整えておきます。
방문객 안내는 저희 직원이 담당합니다.
訪問へのご案内は、こちらのスタッフが担当します。
방문객이 오기 전에 준비를 해 두겠습니다.
訪問が来る前に準備を整えておきます。
방문객에게는 인사를 전해주세요.
訪問には、ご挨拶を申し上げてください。
방문객을 위해 특별한 서비스를 준비했습니다.
訪問のために特別なサービスをご用意しました。
방문객이 도착하면 이쪽으로 안내해 드리겠습니다.
訪問が到着したら、こちらにご案内します。
방문객들이 편안하게 지낼 수 있도록 준비하고 있습니다.
訪問に快適に過ごしていただけるよう準備しています。
방문객 인원을 미리 알려주세요.
訪問の人数を事前にお知らせください。
방문객 도착을 기다리고 있겠습니다.
訪問の到着をお待ちしております。
방문객을 위해 차를 준비했습니다.
訪問のためにお茶を用意しました。
주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다.
主催者側は、今年の訪問が100万人を超えるものと予測しています。
올 한 해 한국을 찾은 방문객은 천 만 명이 넘습니다.
今年1年間韓国を訪れた訪問は1000万人を超えます。
먼저 비즈니스석 고객님 탑승입니다.
先にビジネスクラスのお様の搭乗です。
손님. 안주는 뭘로 하시겠어요?
様、おつまみは何になさいますか。
청구서는 고객에게 금전 지불을 요구하는 문서입니다.
請求書とは、顧に金銭の支払いを要求する文書です。
대부분의 경우 사업자용 창구는 고객마다 담당자가 있습니다.
多くの場合、事業者向けの窓口はごとに担当者がいます。
대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다.
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗を乗せた。
고객님의 피드백을 바탕으로 문제점을 수정했습니다.
様からのフィードバックをもとに、問題点を修正しました。
승객은 지하철에 대해 안전 시설 점검을 요구했다.
は地下鉄の安全施設の点検を要求した。
해변은 여름에는 관광객들로 북적거립니다.
ビーチは夏には観光で賑やかになります。
길가의 카페는 찻집 손님들로 북적거립니다.
道端のカフェは喫茶で賑やかです。
포장마차 앞은 손님들로 북적거립니다.
屋台の前はおさんで賑やかです。
호텔 로비는 관광객들로 북적거립니다.
ホテルのロビーは観光で賑やかになります。
상가는 연말에는 쇼핑객들로 북적거립니다.
商店街は年末には買い物で賑やかです。
항상 손님으로 북적거리고 때로는 행렬조차 생긴다.
常におで賑わい、時には行列すらできる。
이 지역은 관광객들로 붐비고 있습니다.
このエリアは観光で賑わっています。
서점은 그의 책을 찾는 고객들로 붐볐다.
書店は彼の本を求めるで混みあった。
숙박업의 고객 대응 매뉴얼을 작성했습니다.
宿泊業の顧対応マニュアルを作成しました。
숙박업의 고객 만족도를 향상시키고 싶습니다.
宿泊業における顧満足度を向上させたいです。
숙박업에서 고객 서비스의 중요성에 대해 배웠습니다.
宿泊業における顧サービスの重要性について学びました。
마트 계산대에는 일렬로 늘어선 손님이 많았다.
スーパーのレジには一列に並んだがたくさんいた。
손님용 슬리퍼를 준비했다.
用のスリッパを用意した。
승객님, 종점입니다.
さん終点ですよ。
버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다.
パスにお様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。
회사는 고객 만족을 최우선으로 하겠다고 공언하고 있습니다.
会社は顧満足を最優先にすると公言しています。
고객의 목소리를 듣는 것이 비즈니스의 돌파구가 되었습니다.
の声を聞くことが、ビジネスの突破口となりました。
차례차례로 손님이 모여들었습니다.
次々とお様が集まってきました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.