【客】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
그의 판정승에 관객들은 놀랐습니다.
彼の判定勝ちに観は驚きました。
요식업 팀은 고객의 요구에 부응하기 위해 노력하고 있습니다.
飲食業のチームは、お様の要望に応えるために努力しています。
요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다.
飲食業のサービスは、お様の満足度に直結します。
요식업의 성장에는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
飲食業の成長には、顧のニーズを理解することが重要です。
헌책방 단골손님으로 가게 주인과도 친해졌다.
古本屋の常連として、店主とも親しくなった。
번화가는 휴일의 쇼핑객으로 인산인해였다.
繁華街は休日のショッピングで人山人海だった。
그 영화는 자화자찬으로 가득 찼지만 관객들에게는 와닿지 않았다.
その映画は自画自賛に満ちていたが、観には響かなかった。
그녀의 감동적인 연주에 관객들은 침묵하며 귀를 기울였다.
彼女の感動的な演奏に、観は沈黙して聞き入った。
그녀의 아름다운 노랫소리에 객석은 입을 다물었다.
彼女の美しい歌声に席は黙り込んだ。
마케팅 팀은 새로운 고객 유치 전략을 도입했습니다.
マーケティングチームは新しい集戦略を導入しました。
블로그를 통한 고객 유치가 증가하고 있습니다.
ブログを通じた集が増えています。
SNS를 이용한 고객 유치 방법을 배우고 있습니다.
SNSを使った集方法を学んでいます。
광고 캠페인이 고객 유치에 기여했습니다.
広告キャンペーンが集に貢献しました。
디지털 광고로 고객 유치를 진행하고 있습니다.
デジタル広告での集を進めています。
새로운 프로모션이 고객 유치에 기여하고 있습니다.
新しいプロモーションが集に寄与しています。
쿠폰을 활용한 고객 유치를 실시하고 있습니다.
クーポンを活用した集を実施しています。
독자적인 브랜딩 전략으로 고객 유치를 강화합니다.
独自のブランディング戦略で集を強化します。
대중 매체와의 협업으로 고객 유치를 확대합니다.
マスメディアとのコラボレーションで集を拡大します。
그 기업은 입소문 모객에 주력하고 있습니다.
その企業は口コミ集に注力しています。
이벤트 개최에 의한 모객을 실시하고 있습니다.
イベント開催による集を行っています。
그 레스토랑은 현지인을 중심으로 모객하고 있어요.
そのレストランは地元を中心に集しています。
인터넷을 활용한 집객이 중요합니다.
インターネットを活用した集が重要です。
손님을 집객하다.
を集する。
집객이 부진한 상황을 타개하다.
が伸び悩んでいる状況を打開する。
집객력 향상을 꾀하다.
力の向上を図る。
집객이란 손님을 모으는 것을 말한다.
とは、を集めることである。
그 주얼리 숍에서는 고객을 위해 맞춤형 디자인 반지를 만듭니다.
そのジュエリーショップでは、顧のためにカスタムデザインの指輪を作成します。
손님이 점원에게 투덜투덜 불만을 말하다.
が店員にごちゃごちゃ文句を言う。
비행장 도착 로비에서 승객이 짐을 찾고 있습니다.
飛行場の到着ロビーで乗が荷物を受け取っています。
비행장 대합실에는 출발을 기다리는 승객이 앉아 있습니다.
飛行場の待合室には出発を待つ乗が座っています。
비행장 터미널에는 승객이 왕래하고 있습니다.
飛行場のターミナルには乗が行き交っています。
이곳은 외국인 관광객이 한국 전통문화를 경험할 수 있는 장소입니다.
外国人観光が韓国の伝統文化を体験できる場所です。
그녀의 상술은 매우 교묘해서 고객을 끌어들입니다.
彼女の商術は非常に巧妙で、顧を引きつけます。
그 레스토랑은 다양한 연령층의 손님들에게 사랑받고 있습니다.
そのレストランは多様な年齢層のおさんに愛されています。
폭넓은 연령층의 손님들에게 만족할 수 있는 점포를 목표로 하고 있습니다.
幅広い年齢層のおさまにご満足いただける店舗を目指します。
최근 수년간 손님의 연령층이 높아지고 있다.
ここ数年でお様の年齢層が上がってる。
폭넓은 연령층의 고객이 이용하고 계십니다.
幅広い年齢層のお様にご利用して頂いております!
세일즈맨은 고객에게 엄포를 놓고 고액의 상품을 팔려고 했습니다.
セールスマンは顧にこけおどしをして、高額な商品を売ろうとしました。
그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다.
その新しいサービスは急成長する顧ニーズに応えています。
손님의 기대에 부응해서 가격을 내렸습니다.
様の期待に応じて値下げしました。
경기의 전개가 묘해지자 관객이 웅성거린다.
試合の展開が妙になると観がざわめく。
라이브 공연장에서 아티스트가 등장하기 전에 관객이 착석한다.
ライブ会場でアーティストが登場する前に観が着席する。
콘서트 시작 시간에 맞춰 관객이 착석한다.
コンサートの開始時間に合わせて観が着席する。
결혼식 전에 하객이 착석하다.
結婚式の前に招待が着席する。
쇼의 개막 전에 관객이 착석하다.
ショーの開演前に観が着席する。
신규 고객 획득이 광고비를 상쇄한다.
新規顧の獲得が広告費を相殺する。
필리핀의 비치 리조트는 관광객들에게 인기가 있습니다.
フィリピンのビーチリゾートは観光に人気です。
필리핀의 아름다운 해변은 관광객들에게 인기가 있습니다.
フィリピンの美しいビーチは観光に人気です。
태국의 휴양지는 관광객들에게 인기가 있습니다.
タイのリゾート地は観光に人気です。
태국의 불교 사원은 관광객들에게 인기가 있습니다.
タイの仏教寺院は観光に人気です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.