【客】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
손님. 안주는 뭘로 하시겠어요?
様、おつまみは何になさいますか。
청구서는 고객에게 금전 지불을 요구하는 문서입니다.
請求書とは、顧に金銭の支払いを要求する文書です。
대부분의 경우 사업자용 창구는 고객마다 담당자가 있습니다.
多くの場合、事業者向けの窓口はごとに担当者がいます。
대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다.
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗を乗せた。
고객님의 피드백을 바탕으로 문제점을 수정했습니다.
様からのフィードバックをもとに、問題点を修正しました。
승객은 지하철에 대해 안전 시설 점검을 요구했다.
は地下鉄の安全施設の点検を要求した。
해변은 여름에는 관광객들로 북적거립니다.
ビーチは夏には観光で賑やかになります。
길가의 카페는 찻집 손님들로 북적거립니다.
道端のカフェは喫茶で賑やかです。
포장마차 앞은 손님들로 북적거립니다.
屋台の前はおさんで賑やかです。
호텔 로비는 관광객들로 북적거립니다.
ホテルのロビーは観光で賑やかになります。
상가는 연말에는 쇼핑객들로 북적거립니다.
商店街は年末には買い物で賑やかです。
항상 손님으로 북적거리고 때로는 행렬조차 생긴다.
常におで賑わい、時には行列すらできる。
이 지역은 관광객들로 붐비고 있습니다.
このエリアは観光で賑わっています。
서점은 그의 책을 찾는 고객들로 붐볐다.
書店は彼の本を求めるで混みあった。
숙박업의 고객 대응 매뉴얼을 작성했습니다.
宿泊業の顧対応マニュアルを作成しました。
숙박업의 고객 만족도를 향상시키고 싶습니다.
宿泊業における顧満足度を向上させたいです。
숙박업에서 고객 서비스의 중요성에 대해 배웠습니다.
宿泊業における顧サービスの重要性について学びました。
마트 계산대에는 일렬로 늘어선 손님이 많았다.
スーパーのレジには一列に並んだがたくさんいた。
손님용 슬리퍼를 준비했다.
用のスリッパを用意した。
승객님, 종점입니다.
さん終点ですよ。
버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다.
パスにお様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。
회사는 고객 만족을 최우선으로 하겠다고 공언하고 있습니다.
会社は顧満足を最優先にすると公言しています。
고객의 목소리를 듣는 것이 비즈니스의 돌파구가 되었습니다.
の声を聞くことが、ビジネスの突破口となりました。
차례차례로 손님이 모여들었습니다.
次々とお様が集まってきました。
고객님의 요청을 받아들였습니다.
様のご要望を受け入れました。
고객님의 의견을 진지하게 받아들이겠습니다.
様のご意見を真摯に受け入れます。
속속 손님이 몰려 들었다.
続々とが押し寄せた。
전세기 승객 수는 기종에 따라 다릅니다.
チャーター機の乗数は、機種によって異なります。
신규 고객은 우대되는 혜택이 있습니다.
新規顧は優遇される特典があります。
매년 봄이 오면 꽃가루 알레르기라는 달갑지 않는 손님이 찾아 온다.
毎年春が来ると、花粉症というありがたくないが訪れてくる。
때로는 달갑지 않은 손님도 있다.
時々、ありがたくないおさんもいる
전주 고객 대응에 문제가 없었습니까?
前週の顧対応に問題がありませんでしたか?
우리 동네 야채 가게는 신선한 야채가 많아 언제나 손님들로 북적인다.
私たちの町の八百屋は新鮮な野菜が多く、いつでもおさんたちで騒がしい。
필요에 따라서 원격으로 조작을 해 고객을 서포트합니다.
必要に応じて遠隔で操作を行い、 お様をサポート致します。
인터넷을 통해서 고객 컴퓨터 화면을 원격 조정하다.
インターネットを介しておさまのパソコン画面を遠隔操作しる。
그는 능란한 화술로 고객을 설득한다.
彼は巧みな話術でお様を説得する。
숙련된 기술로 고객의 요구에 부응합니다.
熟練の技術で、お様のご要望にお応えします。
직영점의 고객 서비스에 감동했다.
直営店の顧サービスに感動した。
고객님의 요청에 맞춰 선곡해드리겠습니다.
様のリクエストに合わせて選曲いたします。
까칠한 태도로 손님을 접대했다.
無愛想な態度でをあしらった。
통통한 여성이 웃는 얼굴로 접객해 주었습니다.
ぽっちゃりした女性が笑顔で接してくれました。
이 데이터베이스에는 전량의 고객 정보가 저장되어 있다.
このデータベースには全量の顧情報が保存されている。
곡예사가 역동적인 연기로 관객을 놀라게 했습니다.
曲芸師がダイナミックな演技で観を驚かせました。
곡예사가 관객의 마음을 사로잡는 연기를 하고 있습니다.
曲芸師が観の心を掴む演技をしています。
곡예사가 관객과 일체감을 느끼는 연기를 했어요.
曲芸師が観と一体感を感じる演技をしました。
곡예사가 관객을 끌어들이는 퍼포먼스를 하고 있습니다.
曲芸師が観を引き込むパフォーマンスをしています。
곡예사가 공중그네로 관객을 놀라게 했습니다.
曲芸師が空中ブランコで観を驚かせました。
그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다.
彼女は支配人として、顧サービスの質を向上させています。
그는 지배인으로서 고객으로부터 피드백을 받고 있습니다.
彼は支配人として、顧からのフィードバックを受けています。
바리스타가 고객의 취향에 맞는 커피를 만듭니다.
バリスタがお様の好みに合わせたコーヒーを作ります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.