【客】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
객관적인 증거를 수집하다.
観的な証拠を収集する。
기업은 고객의 프라이버시를 보호할 책임이 있습니다.
企業は顧のプライバシーを保護する責任があります。
어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다.
やむを得ず労働者を解雇する際には、観的・合理的な理由が必要となります。
고객은 제품 수리를 요구했습니다.
は製品の修理を要求しました。
고객은 환불을 요구했습니다.
は返金を要求しました。
고객은 서비스 취소를 요구했습니다.
はサービスのキャンセルを要求しました。
고객은 서비스 개선을 요구했습니다.
はサービスの改善を要求しました。
고객은 상품의 반품을 요구했습니다.
は商品の返品を要求しました。
고객의 요구를 충족시키는 제품을 제공하는 것이 중요합니다.
のニーズを満たす製品を提供することが重要です。
사회적 책임을 다하는 기업은 고객이나 사회의 요구를 배려합니다.
社会的責任を果たす企業は、顧や社会のニーズに配慮します。
고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다.
の要求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。
신사에는 많은 참배객이 방문합니다.
神社には多くの参拝が訪れます。
레스토랑의 위생 상태는 고객에게 중요한 요소입니다.
レストランの衛生状態は、顧にとって重要な要素です。
지난해 국제선 확충으로 해외 관광객이 늘었다.
昨年の国際線拡充により、海外からの観光が増えた。
고객으로부터의 반품을 회수하여 상품의 상태를 확인합니다.
からの返品を回収して商品の状態を確認します。
호텔은 인기 있는 시설을 증설하여 투숙객의 만족도를 향상시켰습니다.
ホテルは人気の施設を増設して、宿泊の満足度を向上させました。
쇼핑몰은 새로운 매장을 증설하고 고객의 선택지를 확대했습니다.
ショッピングモールは新しい店舗を増設し、顧の選択肢を拡大しました。
호텔은 수요 증가에 대비하여 객실 수를 증설했습니다.
ホテルは需要の増加に備えて室数を増設しました。
은행은 고객의 요구에 부응하기 위해 ATM을 증설했습니다.
銀行は顧のニーズに応えるためにATMを増設しました。
정비사는 고객에게 성실하고 정중한 서비스를 제공합니다.
整備士は顧に誠実で丁寧なサービスを提供します。
고객 요구에 맞는 제품을 투입하는 것이 중요합니다.
ニーズに合った製品を投入することが重要です。
그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다.
その新しいサービスは急成長する顧ニーズに応えています。
손님의 기대에 부응해서 가격을 내렸습니다.
様の期待に応じて値下げしました。
우리의 비전은 시장의 요구와 고객의 기대에 부응하는 것입니다.
私たちのビジョンは市場のニーズと顧の期待に応えることです。
그녀의 커뮤니케이션 능력은 고객으로부터 평가받고 있습니다.
彼女のコミュニケーション能力は顧から評価されています。
그 전시회는 많은 관객을 매료시켰습니다.
その展示会は多くの観を魅了しました。
관광객들이 문화유산에 낙서를 했어요.
観光らが文化遺産に落書きをしました。
비행기에서 좌석을 차는 것은 승객에게 폐가 됩니다.
飛行機で座席を蹴るのは、乗に迷惑です。
혼잡한 열차에서의 큰 소리는 다른 승객에게 누를 끼칩니다.
混雑した列車での大声は他の乗に迷惑をかけます。
관객에게 감격을 주다.
に感激を与える。
IT 지원은 고객의 문제에 따라 해결책을 제공합니다.
ITサポートは顧の問題に応じて解決策を提供します。
고객으로부터의 전화에 대해 신속하고 적절한 대응을 하고 있습니다.
からの電話に対して迅速かつ適切な対応をしています。
비행기에 타고 있던 승객들은 가슴을 쓸어내리면서 안도의 한숨을 내쉬었다.
飛行機に乗っていた乗たちは、胸をなでおろしながら安堵のため息をついた。
스포츠 승부 조작은 팬과 관객에게 큰 실망을 줍니다.
スポーツの八百長は、ファンや観に大きな失望を与えます。
고객 서비스를 이행하는 것은 고객 만족도를 유지하기 위해 필수적입니다.
サービスを履行することは、顧満足度を維持するために不可欠です。
손님에게 불친절하다.
さんに不親切だ。
관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다.
観光案内所など外国人観光が多く立ち寄る場所をご案内します。
이 절은 매일 많은 참배객이 방문합니다.
このお寺は毎日多くの参拝が訪れます。
미용사는 고객의 요구에 맞게 적절한 스타일을 제안합니다.
美容師は顧の要望に合わせて適切なスタイルを提案します。
미용사는 항상 고객의 만족도를 최우선으로 생각합니다.
美容師は常に顧の満足度を最優先に考えます。
환상적인 무대가 관객을 놀라게 했다.
幻想的な舞台が観を驚かせた。
라이브 콘서트가 시작될 때 관객들의 환호성이 공연장을 감쌌다.
ライブコンサートの開始時、観からの歓声が会場を包み込んだ。
마술쇼에서 관객들의 환호성이 터져 나왔다.
マジックショーで観から歓声が沸き起こった。
영웅이 등장하자 관객들로부터 환호성이 터져 나왔다.
ヒーローが登場すると、観から歓声が起こった。
그의 등장으로 관객들로부터 환호성이 터져 나왔다.
彼の登場で観から歓声が湧き上がった。
판매 담당자가 고객과의 거래를 중개했습니다.
販売担当者が顧との間の取引を仲立ちしました。
컨설턴트가 고객과 기업 사이의 문제를 중재했습니다.
コンサルタントが顧と企業の間の問題を仲裁しました。
아름다운 선율과 댄스가 관객을 사로잡았어요.
美しい旋律とダンスが観を魅了しましたね。
손님에게 권하고 싶은 물건은 이거예요.
様にお勧めたい品物はこれです。
그 회사는 새로운 고객을 확보하기 위한 전략을 세우고 있습니다.
その会社は新しい顧を獲得するための戦略を立てています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.