【客】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
이 사원은 많은 관광객이 방문하는 사적이다.
この寺院は多くの観光が訪れる史跡です。
고객 앙케이트를 실시한 결과를 바탕으로 회의를 진행했다.
様アンケートを実施した結果をもとに会議を行った。
로큰롤 라이브에서는 관객들이 열광한다.
ロックンロールのライブでは、観が熱狂します。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
화산섬에서는 특히 온천이 유명해서 많은 관광객들이 방문한다.
火山島では特に温泉が有名で、多くの観光が訪れる。
고객님의 짐을 나르는 일을 하고 있습니다.
様の荷物を運ぶ仕事をしています。
고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다.
様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。
손님에게 제공할 메인 디쉬를 정했어요.
様に提供するメインディッシュを決めました。
관객들은 손뼉을 치며 박자를 맞추었다.
は手拍子で拍子を取った。
관광업 경기가 풀려서 많은 관광객이 찾아오고 있다.
観光業の景気がよくなり、多くの観光が訪れている。
영화 초반에 복선을 깔아서 관객들의 관심을 끌 수 있다.
映画の最初で伏線を敷くことで、観の興味を引きつけることができる。
고객들의 문의로 전화통에 불이 난다.
からの問い合わせで、電話が鳴りっぱなしだ。
감동적인 연설에 관객들은 모두 눈물을 머금었다.
感動的なスピーチに、観は皆涙ぐんだ。
고객의 반응이 좋으면, 더 값을 내릴 수도 있다.
の反応が良ければ、さらに値段を下げるかもしれない。
신규 고객을 확보하기 위해 첫 구매 가격을 낮췄다.
新規顧を獲得するために、初回購入の価格を下げた。
여름 세일에서 가격을 낮추고 많은 고객을 끌어들였다.
夏のセールで価格を下げて、多くの顧を引き寄せた。
고객을 모으기 위해서는 효과적인 프로모션이 필수적이다.
を集めるためには、効果的なプロモーションが欠かせない。
고객을 모으기 위해 몇 가지 혜택을 제공하고 있다.
を集めるために、いくつかの特典を提供している。
그 가게는 입지가 좋아 자연스럽게 고객을 모을 수 있다.
その店は立地が良いため、自然に顧を集めることができる。
고객을 모으기 위해서는 매력적인 서비스가 필요하다.
を集めるためには、魅力的なサービスが必要だ。
더 많은 고객을 모으기 위해 할인 캠페인을 진행했다.
より多くの顧を集めるために、割引キャンペーンを行った。
온라인 광고를 통해 고객을 모을 수 있었다.
オンライン広告を通じて顧を集めることができた。
이벤트를 개최해서 고객을 모으는 데 성공했다.
イベントを開催して、顧を集めることに成功した。
SNS를 이용해서 젊은 고객을 모으려 하고 있다.
SNSを使って、若い顧を集めようとしている。
새로운 캠페인으로 고객을 모을 수 있었다.
新しいキャンペーンで顧を集めることができた。
공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다.
公演が終わる前に、涙を拭く観たちの姿が目立った。
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다.
業務上過失が原因で顧に迷惑をかけてしまった。
무개념 관광객
常識のない観光
가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발길이 뜸해졌다.
値段を大幅に上げたら、なんとおさんたちの足が遠のいてしまった。
손님과 점원이 가벼운 실랑이를 벌이고 있다.
さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。
신제품은 고객들에게 열이면 열 높은 평가를 받았다.
新商品は、お様からすべて高評価を受けた。
경기 중 나쁜 매너가 관객들의 빈축을 샀다.
試合中のマナーの悪さが観のひんしゅくを買った。
눈살을 찌푸리게 하는 젊은이들의 행동 때문에 주민들의 빈축을 사고 있다.
若者たちの目に余るマナーの悪さから,ほかの観光や住民からひんしゅくを買っている。
고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼지 않는다.
様の満足のために、スタッフ一同苦労をいとわない。
그의 퍼포먼스는 항상 찐텐이라서 관객을 끌어당기는 힘이 있어요.
彼のパフォーマンスはいつもチンテンで、観を引き込む力があります。
노쇼 고객은 다음 번에 불이익을 받을 수 있어요.
ノーショーのお様は次回不利益を被る可能性があります。
노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요.
ノーショーが発生したら、待機リストからお様を受け入れます。
노쇼 고객은 신뢰를 잃게 돼요.
ノーショーの顧は信頼を失います。
노쇼 고객이 많아서 대기 손님을 받았어요.
ノーショーのが多くて待機を受け入れました。
노쇼 손님 때문에 매출이 줄었어요.
ノーショーのおさんのせいで売上が減りました。
발연기를 하는 배우는 관객을 끌어들일 수 없다.
発演技をする俳優は、観を引き込むことができない。
한국인 관광객이 늘고 있습니다.
韓国人の観光が増えてきました。
좌석벨트는 운전기사뿐만 아니라 모든 승객에게 의무입니다.
シートベルトは運転手だけでなく、すべての乗にも義務付けられています。
콘서트 피날레에서 관객이 기립박수를 보냈습니다.
コンサートのフィナーレで観がスタンディングオベーションを送りました。
다른 지역에서 온 관광객이 증가하고 있습니다.
他地域からの観光が増加しています。
고객님의 주문은 모두 출하 준비가 완료되었습니다.
様の注文はすべて出荷準備が整いました。
가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱정됩니다.
値上げをすることに対して、顧からの反応が気になります。
가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요.
値上げ後も、多くのお様にご利用いただいています。
가격을 올리게 되었지만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다.
値上げをすることになったが、お様にはご理解いただけると信じています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.