【客】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
고객 정보 관리에 신중을 기해주세요.
情報の管理には慎重を期してください。
뒷자리에 손님이 오십니다.
後ろの席にお様がお越しです。
뒷자리에 손님이 계십니다.
後ろの席にお様がいらっしゃいます。
고객의 목소리를 경시하는 일은 없습니다.
様の声を軽視することはありません。
광고판에 고객의 상품 정보를 게재할 수 있습니다.
広告板にお様の商品の情報を掲載できます。
승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다.
乗務員が着陸前にお様にご案内いたします。
승무원이 객실 내를 순회하고 있습니다.
乗務員が室内を巡回しております。
그녀는 승무원으로서 승객의 안전을 확보하고 있습니다.
彼女は乗務員として、乗の安全を確保しています。
여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오.
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、室乗務員をお呼びください
고객 만족도 향상을 위한 제안을 검토합니다.
満足度向上のための提案を検討します。
고객 획득을 위한 새로운 전략을 제안합니다.
獲得のための新しい戦略を提案します。
질 높은 서비스가 고객에게 좋은 인상을 주는 요인입니다.
質の高いサービスが、顧に良い印象を与える要因です。
영화에 대한 관객의 반응은 훌륭했습니다.
映画に対する観の反応は素晴らしかったです。
현재로서는 고객들의 반응이 좋지 않은 상황입니다.
今のところ、顧の反応は芳しくない状況です。
관객의 반응이 무척 궁금하다.
の反応がとても気になる。
고객의 요구에 부응하지 못한 것을 통감했습니다.
のニーズに応えられなかったことを痛感しました。
공방에서는 고객을 위한 특별 주문품도 만들고 있습니다.
工房ではお様のための特注品も作っています。
공방에서는 고객님의 요청에 따라 제작도 가능합니다.
工房ではお様のご要望に応じた製作も承っております。
두말할 것도 없이 고객의 만족이 최우선입니다.
言うまでもなく、お様の満足が最優先です。
말할 것도 없이 고객님이 최우선입니다.
言うまでもなく、お様が最優先です。
그의 일하는 모습은 두말할 나위 없이 완벽해요.
言うまでもなく、お様の満足が最優先です。
두말할 나위 없이 고객의 만족이 최우선입니다.
言うまでもなく、お様の満足が最優先です。
이 회사의 고객 서비스는 평판이 좋다.
この会社の顧サービスは評判がいい。
궁전 입구는 관광객들로 붐볐습니다.
宮殿の入口は観光で賑わっていました。
저가 항공사를 이용하는 승객이 크게 증가하고 있다.
格安航空会社を利用する乗が大きく増えている。
귀성객을 위한 버스가 증편되고 있습니다.
帰省向けのバスが増便されています。
귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다.
帰省が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。
귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다.
帰省のピークは来週末に予想されています。
귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다.
帰省のため、交通渋滞が予想されています。
귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다.
帰省が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。
귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다.
帰省が帰る時間帯には、混雑が予想されます。
귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다.
帰省が多いため、道路が渋滞しています。
귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다.
帰省が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。
귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다.
帰省の影響で、道が混雑しています。
귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다.
帰省のために、臨時の駐車場が開設されています。
귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다.
帰省のための臨時便が運行されています。
귀성객을 위해 버스 편수가 늘고 있습니다.
帰省のために、バスの本数が増えています。
귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다.
帰省の数が昨年よりも増加しています。
귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다.
帰省が増加するため、渋滞が予想されます。
귀성객을 위한 특별편이 운행되고 있습니다.
帰省に向けた特別便が運行されています。
귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다.
帰省のため、駅周辺が非常に混雑しています。
방문객들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다.
訪問が安心してお過ごしいただけるよう努めます。
방문객을 위해 특별한 준비를 하고 있습니다.
訪問のために特別な手配を行っております。
방문객에게 최선의 서비스를 제공합니다.
訪問に対して、最善のサービスを提供いたします。
방문객을 위해 특별한 선물을 준비했습니다.
訪問のリストを事前にご確認ください。
방문객용 주차공간을 확보하고 있습니다.
訪問用の駐車スペースを確保しています。
방문객을 위해 특별한 프로그램이 준비되어 있습니다.
訪問のために特別なプログラムをご用意しています。
방문객을 위해 방을 마련해 두겠습니다.
訪問のためにお部屋を整えておきます。
방문객 안내는 저희 직원이 담당합니다.
訪問へのご案内は、こちらのスタッフが担当します。
방문객이 오기 전에 준비를 해 두겠습니다.
訪問が来る前に準備を整えておきます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.