【家】の例文_119
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
집안끼리 얽혀 있어 이혼을 할 용기가 없다.
同士で繋がっているので離婚する勇気がない。
돈, 가족, 명예 모든 것을 잃었다.
金、族、名誉すべてを失った。
나와 가족들의 목숨을 구해달라고 호소했다.
私と族の命を助けてほしいと訴えた。
'좀도둑 가족' 은, 제 71회 칸국제영화제에서 최고상인 황금종려상을 수상했다.
『万引き族』は、第71回カンヌ国際映画祭にて最高賞のパルムドールを受賞した。
철조망은 19세기 미국에서 가축을 보호하기 위해 발명되었다.
鉄条網は19世紀のアメリカで、畜を守るために発明された。
간첩 가족이라는 낙인에 시달려야 했다.
スパイ族というレッテルを貼られたりした。
한국 사회 가족의 형태는 점점 다양해지고 있다.
韓国社会の族のかたちは徐々に多様化しつつある。
이대로 가면 국가적 위기를 맞을 것이다.
このままだと国危機に直面するだろう。
끝이 안 보이는 장마가 농민들의 마음을 암담하게 한다.
終わりの見えない梅雨が農の心を暗たんとさせる。
정치인이 재판을 보이콧하는 것은 책임 있는 자세라고 할 수 없다.
政治が裁判をボイコットすることは責任ある態度とは言えない。
히말라야에 오른 산악인이 하산 과정에서 실종된 것으로 알려졌다.
ヒマラヤに登頂した登山が下山の途中で行方不明になったことが分かった。
국가의 주권과 안보를 결연히 수호하다.
の主権と安全保障を決然と守護する。
집이란 다양한 정서가 담긴 곳입니다.
とはいろんな情緒が詰まったところです。
인가가 드문드문 있다.
が疎らだ。
이 동네에는 10채 남짓의 인가가 있다.
この村には10戸余りの人がある。
이 길에는 인가가 없다.
この道には人が無い。
시골에 인가가 점재하다.
田舎に人が点在する。
역시 평론가 말대로 굉장히 좋은 영화였어요.
やはり評論の言う通りすごくいい良い映画でした。
재벌 일가의 불법 행위를 끈질기게 캐고 있다.
財閥一の不法行為を粘り強く掘り下げている。
풍족한 집에서 자라다.
豊かなに育つ。
작가의 글은 유려하고 세련됐으나 입은 거칠다.
の文章は流麗で洗練されているが口は荒い。
여자를 너무 좋아한다는 것이 그 정치인의 치명적 약점이다.
女好きということがその政治の致命的な弱点だ。
스마트 스피커에 말을 거는 것만으로 가전제품을 조작할 수 있다.
スマートスピーカーに話しかけるだけで電を操作できる
큰 사기를 당해 한순간에 집이 홀라당 날아갔다.
大きな詐欺に遭って一瞬の間にがすっかり吹っ飛んだ。
사기를 당해 집이 홀라당 날아갔다.
詐欺にあって、はすっかり吹っ飛んだ。
제발 아무것도 하지 말고 집에 얌전히 있어 줘.
お願いだから何もせずでおとなしくして欲しい。
정치인의 발언이 다시 물의를 일으키고 있다.
政治の発言がまた物議を醸してる。
정치인의 비리가 너무 많다.
政治の不正が多すぎる。
안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다.
気の毒なことに母親ひとり、族の生計を一手に引き受けていた。
집주인이 보증금을 안 돌려주는 것이 문제가 되고 있다.
の主人が保証金を返してくれないことが大きな問題になっている。
가축의 전염병으로 인해 정육점 주인은 큰 손해를 봤다
畜の伝染病により、精肉店の主人は大きな損害を被った。
그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다.
彼は新春文芸に当選し、ある程度名前が知られる小説だ。
시험에 합격했던 날, 온 집안이 난리가 났다.
試験に合格した日、中大騒ぎだった。
평범한 집안에서 자랐다.
平凡な庭で育った。
평범한 가정을 꾸리고 싶어요.
平凡な庭を築きたいです。
그 정치인의 장악력은 더욱 견고해졌다.
その政治の掌握力はさらに強固になった。
집에서 나가지 않는 날에는 계속 실내복을 입는다.
から出ない日はずっと部屋着を着る。
억수같이 쏟아지는 비를 맞고 집에 돌아왔다.
鉄砲雨のように降り注ぐ雨に濡れてに戻った。
어렸을 적에 작은집에 자주 놀러 갔었다.
幼い頃、おじのによく遊びに行った。
홍수로 집이 물에 잠기는 피해를 있었습니다.
洪水でが水に浸る被害を受けました。
장마 때문에 많은 집이 물에 잠겼다.
梅雨のせいで多くのが水につかった。
이번 홍수로 집이 잠겨 버렸습니다.
今回の洪水でが水に浸ってしましました。
가축 배설물은 적절히 처리하면 퇴비로써 유용하게 활용할 수 있다.
畜排せつ物は、適切に処理すれば堆肥として有効に活用することができる。
가정의 음식 쓰레기로 퇴비를 만들어 보았다.
庭の生ごみで堆肥を作ってみた。
각 가정에서 나오는 음식물 쓰레기도 크게 늘어나고 있다.
庭から出るごみも大きく増えている。
그는 화재로 집을 태웠다.
彼は火災でを焼いた。
이 물품들은 가정의 생계를 짊어진 소년 소녀 가장들에게 보내진다.
この品物は一の生計を背負っている少年・少女の長などに送られる。
기업가는 낙관적이어야 한다.
企業は楽観的でなければならない。
그는 상상력이 풍부한 작가입니다.
彼は想像力が豊かな作です。
딸린 식구가 많으면 그만큼 책임도 무겁다.
扶養族が多ければ、それほど責任が重い。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (119/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.