【家】の例文_117
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
세계적인 원자재 가격 급등으로 중소·영세 기업과 가계가 직격탄을 맞고 있다.
世界的な原材料価格の急騰で、中小・零細企業と計が直撃を受けている。
영세 기업과 가계는 낭떠러지로 내몰리고 있다.
零細企業や計は崖っぷちに追い込まれている。
지난주부터 행방불명이었던 등산가 4명이 어제 주검으로 발견되었다.
先週から行方不明になっていた登山4人が昨日、遺体で見つかった。
40대 남성이 마을 빈집에 불을 질러 가옥 3채가 탔다.
40代の男性が空きに放火し、屋3棟を焼いた。
그 정치인은 네오콘의 영향을 받았다.
あの政治はネオコンの影響を受けた。
가계 및 기업의 상환 능력이 악화하면 금융기관들의 건전성에도 문제가 생긴다.
計と企業の返済能力が悪化すれば、金融機関の健全性にも問題が生じる。
고물가와 고금리는 소비 위축과 가계·기업의 이자 부담으로 이어진다.
高物価と高金利は消費萎縮と計および企業の利子負担増へとつながる。
우크라이나는 러시아의 위협에서 독립된 주권 국가로 설 수 있기를 원했다.
ウクライナはロシアの脅威から独立した主権国でいられることを求めた。
와르르 무너져내린 집을 바라보며 절망했다.
崩れ落ちたを眺めながら絶望に陥った。
전문가들은 올해의 작품상에 관해 최근 몇 년 동안 가장 격전이 될 것이라고 예상하고 있다.
専門は今年の作品賞について、近年では最も激戦になるだろうと予想している。
어떤 국가도 국가 주권의 안전이 훼손되는 것을 용납하지 않는다.
いかなる国も国主権の安全が損なわれることを容認しない。
일본은 현재 미국 국채를 가장 많이 보유한 국가입니다.
日本は米国債を最も多く保有する国です。
채권 투자 손실이 커지자 투자자들이 미 국채를 매도하고 있다.
債券投資損失が拡大したため、投資が米国債を売り越している。
여자라고 집안일만 하라는 법이 있어요?
女だからと事ばかりしろと言うことがありますか?
복덕방 아저씨가 좋은 집을 소개해주셨다.
不動産屋のおじさんがよいを紹介してくれた。
우리집 형편에 자동차는 언감생심이다.
うちの計の状況で、車は考えられない事である。
달력에 가족 생일을 표시해 뒀어요.
カレンダーに族の誕生日の印を付けておきました。
집안일은 해도 해도 끝이 없어요.
事はどんなにやっても終わらないですよ。
집으로 돌아가는 길에 부담 없이 들를 수 있는 단골집 하나 있으면 참 좋습니다.
に帰る途中に、気軽に立ち寄ることができる行きつけが一つあれば、とても良いです。
집에 혼자 있으려니 적적하네요.
にひとりでいるとさびしいですね。
경제도 이렇게 안 좋은데, 이 마당에 정치인들이 서로 싸워서야 되겠습니까.
経済もこんなに良くないのに、この期に及んで、政治たちは争い合わなければならないのでしょうか。
집에 있기가 따분해서 바람을 쐬러 나갔다.
にいるのが退屈なので風にでも当たりに出掛けた。
집에 변변한 그릇 하나 없다.
にまともな食器が一つもない。
가계에 대한 아무런 보호 장치 없이 올해 초 시행에 들어갔다.
計に対するなんらの保護システムのないまま今年はじめに施行された。
그가 느닷없이 집으로 찾아온 거야.
彼は出し抜けにを訪ねてきたよ。
느닷없이 돌이 집으로 날아왔다.
いきなり小石がに飛んできた。
귀족은 작곡가 바흐에게 잠이 잘 들게 하는 곡을 만들어 달라고 부탁했다.
貴族は作曲バフに眠れるようにする曲を作ってくれとお願いした。
그는 부모 잘 만나서 좋은 집에서 살며 벤츠 끌고 다녀요.
彼は親に恵まれてよいで住んで、ベンツを乗り回していますよ。
아내는 언제나 아이를 재우고 나서 가계부를 써요.
妻はいつも子供を寝かしてから計簿を書きます。
돈은 말할 나위도 없고 집까지 잃었다.
お金は言うまでもなくまで失った。
이거 집에 가져갈 건데요.
これ、に持って帰るつもりですけど。
난 그냥 집에서 책이나 읽을래요.
私は、ただで本でも読みますよ。
한국은 지구촌 유일의 분단국가입니다.
韓国は、世界で唯一の分断国である。
커다란 집이 있는가 하면 아주 초라한 집도 있습니다.
大きながあるかと思えば非常にみすぼらしいもあります。
어떤 사람은 돈을 벌면 집을 사는가 하면 어떤 사람은 기부하기도 해요.
ある人はお金を稼ぐとを買うかと言えば、ある人は寄付したりもします。
오늘은 가족과 성묘하러 가요.
今日は族と墓参りに行きます。
집안 형편상 대학 진학을 못 하고 군인이 되었다.
庭の事情で大学に進学できず軍人になった。
전위 예술가가 꿈이었지만 타고난 재능이 없다고 판단해 포기했다.
前衛芸術が夢だったが、ずば抜けた才能は無いと判断して諦めた。
그는 선민의식에 빠진 재벌가의 아들이었다.
彼は選民思想に陥っている、財閥の息子だった。
가족은 와해되어 1인 가구의 비율이 40%에 육박하고 있다.
族は瓦解し、独居世帯の比率が40%に肉迫している。
일 끝나고 피곤해서 혼자서 집까지 터벅터벅 걸어갔다.
仕事の後、疲れて一人でまでトボトボ歩いて行った。
가을인데도 방바닥은 얼음장 같았다.
秋なのにの床は氷の板のようだった。
너무 배가 고파서 남의 집 밭에 있는 사과를 훔쳐먹었다.
とても空腹で人のの畑にあるリンゴを盗み食いした。
피곤에 찌든 몸을 이끌고 집으로 돌아갔다.
疲れきった体を引いてに帰った。
나는 그 손을 모질게 뿌리치고 집으로 와버렸지요.
私はその手を冷たく拒むとに帰ってしまいました。
요즘은 좀 색다른 집이 인기 있어요.
最近は色変わりのが人気ですよ。
친구랑 집세를 반반씩 내고 있어요.
友達と賃を半分ずつ出してます。
집세 월 얼마 내고 있어요?
賃月いくら払ってますか?
집이 있다는 것만으로 그게 어디예요!
があるだけでもすごいですよ。
정치인의 말 같지 않은 입장문에 화가 납니다.
政治の話にもならない立場表明文に腹が立ちます。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (117/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.