<小の韓国語例文>
| ・ | 그는 오두막 안에 벽난로를 설치했습니다. |
| 彼は小屋の中に暖炉を設置しました。 | |
| ・ | 오두막 앞에는 작은 연못이 있습니다. |
| 小屋の前には小さな池があります。 | |
| ・ | 그들은 오두막을 수리해서 다시 거주할 수 있게 했다. |
| 彼らは小屋を修理して再び居住できるようにした。 | |
| ・ | 그는 오두막에서 조용한 시간을 보내고 싶어합니다. |
| 彼は小屋で静かな時間を過ごしたいと思っています。 | |
| ・ | 우리는 해변 근처에 작은 오두막을 빌렸습니다. |
| 私たちはビーチの近くに小さな小屋を借りました。 | |
| ・ | 숲속에는 오래된 작은 오두막이 있습니다. |
| 森の中には古い小さな小屋があります。 | |
| ・ | 오두막의 지붕은 붉은 기와로 덮여 있었습니다. |
| 小屋の屋根は赤い瓦で覆われていました。 | |
| ・ | 그 오두막은 겨울철에는 사용되지 않고 여름에만 이용되었습니다. |
| その小屋は冬季には使われず、夏だけ利用されていました。 | |
| ・ | 오두막 앞에는 테이블과 의자가 놓여 있어 밖에서 식사를 즐길 수 있었습니다. |
| 小屋の前にはテーブルと椅子が置かれていて、外で食事を楽しむことができました。 | |
| ・ | 오두막 천장에는 거미줄이 쳐져 있었습니다. |
| 小屋の天井には蜘蛛の巣が張られていました。 | |
| ・ | 오두막 문은 낡아서 열기가 어려웠습니다. |
| 小屋の扉は古びていて、開けにくかったです。 | |
| ・ | 오두막 안에는 벽난로가 있었고 따뜻한 불이 타고 있었습니다. |
| 小屋の中には暖炉があり、暖かい火が燃えていました。 | |
| ・ | 오두막 앞에는 작은 정원이 있고, 그곳에는 채소가 심어져 있었습니다. |
| 小屋の前には小さな庭があり、そこには野菜が植えられていました。 | |
| ・ | 오두막 주위에는 야생화가 피어 있었습니다. |
| 小屋の周りには野生の花が咲いていました。 | |
| ・ | 그 오두막은 낡아서 복구가 필요했어요. |
| その小屋は古びていて、修復が必要でした。 | |
| ・ | 우리는 오두막에서 캠프파이어를 즐겼어요. |
| 私たちは小屋でキャンプファイヤーを楽しみました。 | |
| ・ | 산속에 작은 목조 오두막이 있었어요. |
| 山の中に小さな木造の小屋がありました。 | |
| ・ | 우리는 어느 시골 오두막에 주말을 보내러 갔습니다. |
| 私たちはある田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。 | |
| ・ | 온라인 소매업계는 급성장을 계속하고 있습니다. |
| オンライン小売業界は急成長を続けています。 | |
| ・ | 작은 일에도 목표를 세워자. |
| 小さなことも目標を立てよう。 | |
| ・ | 새소리가 참 예쁘다. |
| 小鳥のさえずりがすごくきれいだね。 | |
| ・ | 연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다. |
| 恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。 | |
| ・ | 독자들은 이 소설 속에서 자신의 희망과 꿈을 찾을 것입니다. |
| 読者はこの小説の中で自分の希望と夢を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 소설보다 만화나 영화가 훨신 재밌었다. |
| 小説より、マンガや映画がはるかに楽しかった。 | |
| ・ | 부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다. |
| 恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。 | |
| ・ | 그 소설은 읽기 쉽고 재미있습니다. |
| その小説は読みやすくて面白いです。 | |
| ・ | 이 소설을 읽은 것은 일본 문화에 관해 알게 되는 좋은 기회가 되겠죠. |
| その小説を読むことは日本文化について知るいい機会になるでしょう。 | |
| ・ | 황순원의 소설 소나기는 산골 소년의 슬픈 사랑이야기입니다. |
| ファン・スンウォンの小説「夕立」は、山奥に住んでいる少年の悲しい愛の話です。 | |
| ・ | 소설을 쓰다. |
| 小説を書く。 | |
| ・ | 단편 소설을 책으로 묶어 냈어요. |
| 短編小説を本にまとめて出しました。 | |
| ・ | 한 달에 한 번 소설을 읽는다. |
| 月に1回小説を読む。 | |
| ・ | 소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다. |
| 小説は失った自分を探す旅だ。 | |
| ・ | 우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다. |
| 私たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。 | |
| ・ | 전기 사용량이 높아서 에어컨 사용을 최소화하고 있습니다. |
| 電気使用量が高いので、エアコンの使用を最小限に抑えています。 | |
| ・ | 경기 회복이 어이지는 가운데, 대기업과 중소기업간의 체감 경기에는 상당한 격차가 존재한다. |
| 景気回復が続くなか、大企業と中小企業間の体感景気に相当な開きが存在する。 | |
| ・ | 내게로 다가와 작은 목소리로 속삭여줬다. |
| 私に近づいてきて小さな声でささやいてくれた。 | |
| ・ | 정어리는 영양가가 높고 살이 잔가시라 먹기 좋습니다. |
| イワシは栄養価が高く、身が小骨で食べやすいです。 | |
| ・ | 정어리는 작은 살이 특징이며, 생선 통조림이나 조미료로 사용됩니다. |
| イワシは小さな身が特徴的で、魚の缶詰や調味料として使われます。 | |
| ・ | 탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다. |
| 探偵小説から得た知識を生かして、現実の世界で犯人を探り当てることができた。 | |
| ・ | 초등학생이 집단으로 등교하다. |
| 小学生が集団で登校する。 | |
| ・ | 그 작은 마을은 인적이 드문 곳에 위치해 있어요. |
| その小さな村は人通りの少ない場所に位置しています。 | |
| ・ | 인적이 드문 산속 오두막집에서 조용히 지내고 싶다. |
| 人里離れた山小屋で執筆して静かに暮らしたい。 | |
| ・ | 그 작은 마을은 후미진 곳에 위치해 있어요. |
| その小さな村は人通りの少ない場所に位置しています。 | |
| ・ | 과자를 먹는 것은 저의 작은 행복 중 하나입니다. |
| お菓子を食べることは、私の小さな幸せの一つです。 | |
| ・ | 그의 소설에는 다양한 캐릭터가 등장합니다. |
| 彼の小説には、様々なキャラクターが登場します。 | |
| ・ | 그녀는 로맨스 장르의 소설가로 성공하고 있습니다. |
| 彼女は、ロマンスジャンルの小説家として成功しています。 | |
| ・ | 저는 SF 장르의 단편 소설을 쓰고 있습니다. |
| 私は、SFジャンルの短編小説を書いています。 | |
| ・ | 그는 공포 장르의 소설을 쓰는 데 열정을 쏟고 있습니다. |
| 彼は、ホラージャンルの小説を書くことに情熱を注いでいます。 | |
| ・ | 저는 스릴러 장르의 소설을 읽는 것을 좋아합니다. |
| 私は、スリラージャンルの小説を読むのが好きです。 | |
| ・ | 그녀는 로맨스 장르 소설을 쓰고 있습니다. |
| 彼女は、ロマンスジャンルの小説を書いています。 |
