<小の韓国語例文>
| ・ | 그의 리스크 관리 수완은 예상치 못한 손실을 최소화했다. |
| 彼のリスク管理手腕は予期せぬ損失を最小限に抑えた。 | |
| ・ | 그녀는 소액으로 도시락을 구입했다. |
| 彼女は小口で弁当を購入した。 | |
| ・ | 그들은 소액으로 가벼운 식사를 즐겼다. |
| 彼らは小口で軽食を楽しんだ。 | |
| ・ | 그들은 소액으로 빵을 사러 갔다. |
| 彼らは小口でパンを買いに行った。 | |
| ・ | 그녀는 소액으로 커피를 샀다. |
| 彼女は小口でコーヒーを買った。 | |
| ・ | 그는 소액으로 기념품을 샀다. |
| 彼は小口でお土産を買った。 | |
| ・ | 밀가루는 빵집에서 대량으로 사용됩니다. |
| 小麦粉はパン屋で大量に使用されます。 | |
| ・ | 심장이 가늘게 떨렸다. |
| 心が小さく震えた。 | |
| ・ | 소설가에게 집필을 의뢰하다. |
| 小説家に執筆を依頼する。 | |
| ・ | 대기업이라도 생산성이 낮으면 중소기업과 같은 정도의 이익밖에 낼 수 없습니다. |
| 大企業であっても、生産性が低ければ中小企業と同じ程度の利益しか生み出せません。 | |
| ・ | 중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다. |
| 中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。 | |
| ・ | 자동화된 시스템은 인간 오류를 최소화합니다. |
| 自動化されたシステムは、ヒューマンエラーを最小限に抑えます。 | |
| ・ | 글루텐은 밀가루 등에 포함되어 있는 단백질입니다. |
| グルテンは、小麦粉などに含まれるたんぱく質のことです。 | |
| ・ | 압축하면 파일의 크기가 작아집니다. |
| 圧縮するとファイルのサイズが小さくなります。 | |
| ・ | 그는 한가로운 주말을 보내기 위해 산장에 갔다. |
| 彼はのんびりとした週末を過ごすために山小屋に行った。 | |
| ・ | 험준한 산길을 지나 그들은 산장에 도착했다. |
| 険しい山道を通って、彼らは山小屋に到着した。 | |
| ・ | 산길에는 시냇물이 흐르고 있었다. |
| 山道には小川が流れていた。 | |
| ・ | 이 소설은 시계열로 캐릭터의 심정을 묘사하고 있어요. |
| この小説は時系列でキャラクターの心情を描写しています。 | |
| ・ | 이 소설은 시계열로 이야기가 전개됩니다. |
| この小説は時系列で物語が展開されます。 | |
| ・ | 그의 소설은 광기적인 세계관을 독자에게 제시하고 있습니다. |
| 彼の小説は狂気的な世界観を読者に提示しています。 | |
| ・ | 그 소설은 판타지 세계관을 독자들에게 소개하고 있습니다. |
| その小説はファンタジーの世界観を読者に紹介しています。 | |
| ・ | 그녀의 소설은 독창적인 세계관을 제공하고 있습니다. |
| 彼女の小説は独創的な世界観を提供しています。 | |
| ・ | 그녀의 소설은 독창적인 세계관을 제공하고 있습니다. |
| 彼女の小説は独創的な世界観を提供しています。 | |
| ・ | 그의 소설은 독자적인 세계관을 가지고 있습니다. |
| 彼の小説は独自の世界観を持っています。 | |
| ・ | 그의 발찌에는 작은 보석이 반짝이고 있습니다. |
| 彼のアンクレットには、小さな宝石がきらめいています。 | |
| ・ | 소파 우측에는 작은 테이블이 놓여 있습니다. |
| ソファの右側には小さなテーブルが置かれています。 | |
| ・ | 이 회계사는 중소기업을 위한 컨설팅 서비스를 제공하고 있습니다. |
| この会計士は中小企業向けのコンサルティングサービスを提供しています。 | |
| ・ | 멸치는 잔가시가 많지만 영양가가 높은 생선입니다. |
| カタクチイワシは小骨が多いですが、栄養価が高い魚です。 | |
| ・ | 조그만 부동산 회사는 기본적으로 지역에 밀착한 장사입니다. |
| 小さな不動産会社は、基本的に地元に密着した商売です。 | |
| ・ | 그는 책상 서랍에서 작은 원통을 꺼냈다. |
| 彼は机の引き出しから小さな円筒を取り出した。 | |
| ・ | 그는 조용하고 소심해 보이지만 오기가 있다. |
| 彼は小心そうに見えるが負けず嫌いだ。 | |
| ・ | 지역의 소규모 기업에 보조금을 제공한다. |
| 地域の小規模企業に補助金を提供する。 | |
| ・ | 산책로에는 나무들 사이를 빠져나가는 오솔길이 있습니다. |
| 散歩道には木々の間を抜ける小道があります。 | |
| ・ | 그녀의 신작 소설에는 독자들이 주목했다. |
| 彼女の新作小説には読者が注目した。 | |
| ・ | 그녀의 신작 소설은 독자들의 주목을 받고 있다. |
| 彼女の新作小説は読者の注目を集めている。 | |
| ・ | 세상을 바꾸는 힘은 작은 것에서 나온다. |
| 世の中を変える力は小さなことから生まれる。 | |
| ・ | 행복이란 작은 것에 기뻐하고 감사하는 사람에게 찾아옵니다. |
| 幸せとは小さなことにうれしく、感謝する人にやってきます。 | |
| ・ | 지푸라기를 만든 오두막이 목장 안에 있다. |
| 藁で作った小屋が牧場の中にある。 | |
| ・ | 채소밭에서는 농약이나 화학비료 사용을 최소화하고 있다. |
| 野菜畑では農薬や化学肥料の使用を最小限に抑えている。 | |
| ・ | 그들의 집 뒤뜰에는 작은 채소밭이 있어요. |
| 彼らの家の裏庭には小さな野菜畑があります。 | |
| ・ | 집 마당에는 작은 채소밭이 있다. |
| 家の庭には小さな野菜畑がある。 | |
| ・ | 그들의 정원에는 작은 채소밭이 있어요. |
| 彼らの庭には小さな野菜畑があります。 | |
| ・ | 민가의 뒷마당에는 작은 채소밭이 있어요. |
| 民家の裏庭には小さな野菜畑があります。 | |
| ・ | 집중력을 높이기 위해서는 작업을 작은 부분으로 분할한다. |
| 集中力を高めるためには、タスクを小さな部分に分割する。 | |
| ・ | 작은 용기가 인생을 통째로 바꿀 수 있습니다. |
| 小さな勇気が人生を丸ごと変えることができます。 | |
| ・ | 벌판 가운데에는 작은 개울이 흐르고 있다. |
| 野原の中には小さな小川が流れている。 | |
| ・ | 벌판 구석에는 작은 연못이 있고 개구리가 울고 있다. |
| 野原の隅には小さな池があり、カエルが鳴いている。 | |
| ・ | 벌판을 달리는 작은 토끼가 사랑스럽다. |
| 野原を走る小さな兎がかわいらしい。 | |
| ・ | 관광지의 작은 펜션에서 숙박합니다. |
| 観光地で小さなペンションで宿泊します。 | |
| ・ | 주말에는 산장에서 숙박합니다. |
| 週末は山小屋で宿泊します。 |
