<市の韓国語例文>
| ・ | 강은 도시의 중심부를 흐른다. |
| 川は都市の中心部を流れる。 | |
| ・ | 그 회사는 경쟁이 치열한 시장에서 완강히 살아남았다. |
| その会社は競争の激しい市場で頑強に生き残っている。 | |
| ・ | 시내 구경 좀 시켜 주세요. |
| 市内をちょっと案内してください。 | |
| ・ | 그 법안은 모든 시민의 존엄성을 보호하기 위한 것입니다. |
| その法案は全ての市民の尊厳を保護することを目的としています。 | |
| ・ | 새로운 시의원을 선거하기 위한 투표가 실시되었다. |
| 新しい市議を選挙するための投票が行われた。 | |
| ・ | 새 시장을 선거한다. |
| 新しい市長を選挙する。 | |
| ・ | 시의원을 선거한다. |
| 市議会議員を選挙する。 | |
| ・ | 시장을 선거하기 위해 주민이 모였다. |
| 市長を選挙するために住民が集まった。 | |
| ・ | 시민단체가 정치성명을 내다. |
| 市民団体が政治声明を出す。 | |
| ・ | 높은 가격의 제품을 판매하는 전략을 펼쳤지만 시장 경쟁에서 어려움을 겪고 있다. |
| 高い価格の製品を販売する戦略を繰り広げたが、市場競争の中で苦しい状況だ。 | |
| ・ | 그의 판화 작품은 시장에서 높은 평가를 받고 있습니다. |
| 彼の版画作品は市場で高く評価されています。 | |
| ・ | 에버랜드는 서울 교외의 용인시에 있다. |
| エバーランドはソウル郊外の龍仁(ヨンイン)市にある。 | |
| ・ | 에버랜드는 한국 경기도 용인시에 있는 테마파크이다. |
| エバーランドは、韓国の京畿道・龍仁市にあるテーマパークである。 | |
| ・ | 강원도에서 발생한 대규모 산불로, 5개의 시와 군을 특별재난지역으로 지정했습니다. |
| 江原道で発生した大規模な山火事で、5つの市や郡を特別災害地域に指定しました。 | |
| ・ | 그 도시는 전쟁으로 잿더미가 되었어요. |
| その都市は戦争で灰の山となりました。 | |
| ・ | 그는 큰 도시에서 생활하는 데 익숙합니다. |
| 彼は大きな都市で生活するのに慣れています。 | |
| ・ | 그의 계획은 시장에 의해 가결되어 실행되게 되었다. |
| 彼の計画は市長によって可決され、実行されることとなった。 | |
| ・ | 미국 팝 가수들이 여전히 세계 음악 시장의 주류를 장악하고 있다. |
| 米国のポップス歌手が依然として世界の音楽市場の主流を掌握している。 | |
| ・ | 시시각각으로 시장 상황이 바뀝니다. |
| 時々刻々で市場の状況が変わります。 | |
| ・ | 스무 개의 도시를 돌다. |
| 二十の都市を巡る。 | |
| ・ | 네 도시를 방문했다. |
| 四つの都市を訪れた。 | |
| ・ | 정치인에 대한 시민의 기대 수준은 하루가 다르게 높아지고 있다. |
| 政治家に対する市民の期待の水準は日一日と高まっている。 | |
| ・ | 가로수가 도시의 아름다움을 연출하고 있다. |
| 街路樹が都市の美しさを演出している。 | |
| ・ | 가로수가 도시의 녹화를 진행하고 있다. |
| 街路樹が都市の緑化を進めている。 | |
| ・ | 가로수가 도시의 소음을 줄인다. |
| 街路樹が都市の騒音を和らげる。 | |
| ・ | 가로수가 도시 환경을 개선하고 있다. |
| 街路樹が都市環境を改善している。 | |
| ・ | 그녀는 대도시의 번잡함 속에서 고독을 느꼈다. |
| 彼女は大都市の喧騒の中で孤独を感じた。 | |
| ・ | 한파가 찾아오면서 시민들의 방한 대책이 화제가 되고 있다. |
| 寒波の到来で、市民の防寒対策が話題になる。 | |
| ・ | 이 지역에서는 시민들이 모여 공원 제초 작업을 하고 있습니다. |
| この地域では、市民が集まって公園の除草作業を行っています。 | |
| ・ | 대도시에서의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 귀농을 결정했다. |
| 大都市でのストレスから解放されるため、彼は帰農を決めた。 | |
| ・ | 그는 대도시 생활에서 귀농했다. |
| 彼は大都市生活から帰農した。 | |
| ・ | 신선한 과실을 시장에서 사다. |
| 新鮮な果実を市場で買う。 | |
| ・ | 그 유전은 국내외 에너지 시장에 영향을 미칩니다. |
| その油田は国内外のエネルギー市場に影響を与えます。 | |
| ・ | 재해 시에는 사이렌이 시민에게 대피 명령을 전달하는 역할을 한다. |
| 災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。 | |
| ・ | 원자재 시장에서 유가와 금속·곡물 가격이 폭락했다. |
| 原材料市場で国際原油価格、金属や穀物の価格が暴落した。 | |
| ・ | 도시와 연결되는 다리가 모두 파괴되었다. |
| 都市とつながる橋は全て破壊された。 | |
| ・ | 땅속에 묻힌 고대 도시의 유적이 발견되었습니다. |
| 地中に埋まった古代の都市の遺跡が発見されました。 | |
| ・ | 신선한 농산물이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産物が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 신선한 농산품이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産品が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 두리안을 시장에서 샀어요. |
| ドリアンを市場で買いました。 | |
| ・ | 공예품의 시장 가치를 확인했습니다. |
| 工芸品の市場価値を確認しました。 | |
| ・ | 그 시장에서는 형형색색의 공예품이 팔리고 있어요. |
| その市場では色とりどりの工芸品が売られています。 | |
| ・ | 근처에 있는 시장에 가려면 버스를 타야 돼요. |
| 近所の市場に行きたければバスに乗らなければなりません。 | |
| ・ | 공직자는 시민의 대표입니다. |
| 公職者は市民の代表です。 | |
| ・ | 음식업의 시장 동향을 분석하고 있습니다. |
| 飲食業の市場動向を分析しています。 | |
| ・ | 요식업 전문가들은 트렌드와 시장 변화에 민감합니다. |
| 飲食業の専門家は、トレンドや市場の変化に敏感です。 | |
| ・ | 축산업자는 시장 동향을 파악하기 위해 시장 조사를 실시하고 있다. |
| 畜産業者は市場動向を把握するために市場調査を行っている。 | |
| ・ | 축산업의 점유율이 시장에서 확대되고 있다. |
| 畜産業のシェアが市場で拡大している。 | |
| ・ | 어민들이 어획물을 지역 시장에 공급하고 있다. |
| 漁民たちが漁獲物を地元の市場に供給している。 | |
| ・ | 회사는 시장 점유율을 사수하기 위해 전략을 수정했다. |
| 会社は市場シェアを死守するために戦略を見直した。 |
