<市の韓国語例文>
| ・ | 경찰이 술집에서 시민을 폭행했다. |
| 警察が飲み屋で市民に暴行した。 | |
| ・ | 이 도시는 살인적인 교통 혼잡으로 유명하다. |
| この都市は殺人的な交通混雑で有名だ。 | |
| ・ | 한국의 전통시장에는 ‘덤’이라는 문화가 있습니다. |
| 韓国の伝統市場には「おまけ」という文化があります。 | |
| ・ | 특산물 시장은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| 特産物の市場は観光客に人気があります。 | |
| ・ | 도시와 자연이 공존하는 설계가 요구되고 있습니다. |
| 都市と自然が共存する設計が求められています。 | |
| ・ | 도시와 자연의 공생이 과제입니다. |
| 都市と自然の共生が課題となっています。 | |
| ・ | 사람과 동물의 공생을 생각한 도시 계획이 진행되고 있습니다. |
| 人と動物の共生を考えた都市計画が進んでいます。 | |
| ・ | 이 차종은 도시 주행에 제격이다. |
| この車種は都市部での走行に最適だ。 | |
| ・ | 이 도시는 사통팔달로 교통망을 가지고 있습니다. |
| この都市は四通八達の交通網を持っています。 | |
| ・ | 시청이 시민의 의견을 공모했습니다. |
| 市役所が市民の意見を公募しました。 | |
| ・ | 재정난으로 시 예산이 대폭 삭감되었습니다. |
| 財政難で、市の予算が大幅に削減されました。 | |
| ・ | 재정난에 빠진 시가, 정부에 대해 재정 지원을 요구하고 있다. |
| 財政難に陥っている市が、政府に対し財政支援を求めている。 | |
| ・ | 시장에서 신선한 새우젓을 샀다. |
| 市場で新鮮なアミの塩辛を買った。 | |
| ・ | 신선식품을 찾아 현지 시장에 간다. |
| 生鮮食品を求めて地元の市場に行く。 | |
| ・ | 이 시장에는 양질의 신선식품이 갖추어져 있다. |
| この市場には良質な生鮮食品が揃っている。 | |
| ・ | 새 옷감을 찾으러 시장에 갔다. |
| 新しい生地を見つけに市場へ行った。 | |
| ・ | 귀금속의 가격은 국제 시장에서 결정됩니다. |
| 貴金属の価格は国際市場で決定されます。 | |
| ・ | 귀금속의 가격은 시장 수급에 따라 변동됩니다. |
| 貴金属の価格は市場の需給によって変動します。 | |
| ・ | 가공 무역으로 새로운 시장에 진출하다. |
| 加工貿易によって新しい市場に進出する。 | |
| ・ | 시내를 한 바퀴 도는 관광 전철을 탔어요. |
| 市内を一周する観光電車に乗りました。 | |
| ・ | 순환선으로 시내를 일주하다. |
| 環状線で市内を一周する。 | |
| ・ | 매주 토요일에 시장에 갑니다. |
| 毎週土曜日に市場に行きます。 | |
| ・ | 금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다. |
| 金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。 | |
| ・ | 그녀는 선거에서 당선되어 시정에 참여하게 되었다. |
| 彼女は選挙で当選し、市政に参加することになった。 | |
| ・ | 그는 시장 선거에서 당선되었다. |
| 彼は市長選挙で当選した。 | |
| ・ | 무효표가 많은 것에 시민이 불만을 나타냈다. |
| 無効票の多さに市民が不満を示した。 | |
| ・ | 군사시설을 촬영한 간첩 혐의로 체포되었다. |
| 南浦市軍事施設を撮影したスパイ疑いで逮捕された。 | |
| ・ | 바닷가 시장에서 신선한 건어물을 샀어요. |
| 海辺の市場で新鮮な干物を買いました。 | |
| ・ | 실업률 상승은 고용 시장에 심각한 영향을 주고 있습니다. |
| 失業率の上昇は雇用市場に深刻な影響を与えています。 | |
| ・ | 주식 시장의 대폭락이 금융 위기를 야기했다. |
| 株式市場の大暴落が金融危機を引き起こした。 | |
| ・ | 시장의 대폭락에 대한 정부의 대책이 요구되었다. |
| 市場の大暴落に対する政府の対策が求められた。 | |
| ・ | 시장의 대폭락은 전 세계 투자자들에게 영향을 미쳤다. |
| 市場の大暴落は、世界中の投資家に影響を与えた。 | |
| ・ | 불안정한 정치 정세가 시장의 대폭락을 초래했다. |
| 不安定な政治情勢が市場の大暴落を招いた。 | |
| ・ | 주식 시장의 대폭락은 세계 경제에 영향을 미쳤다. |
| 株式市場の大暴落は、世界経済に影響を与えた。 | |
| ・ | 시장은 대폭락으로 혼란스러운 하루를 보냈다. |
| 市場は大暴落を受けて、混乱した一日を過ごした。 | |
| ・ | 주식 시장이 대폭락하면서 많은 사람들이 실직했다. |
| 株式市場が大暴落し、多くの人が失業した。 | |
| ・ | 부동산 가격이 대폭락하면서 주택시장이 얼어붙었다. |
| 不動産価格が大暴落し、住宅市場が冷え込んだ。 | |
| ・ | 부동산 시장이 대폭락하면서 많은 사람들이 손실을 봤다. |
| 不動産市場が大暴落して、多くの人が損失を被った。 | |
| ・ | 중세의 성벽은 도시를 지키는 중요한 역할을 했다. |
| 中世の城壁は、都市を守る重要な役割を果たしていた。 | |
| ・ | 그는 고고학자로서 고대 도시 유적 발굴에 종사하고 있다. |
| 彼は考古学者として古代の都市遺跡の発掘に携わっている。 | |
| ・ | 고고학 연구를 통해 잃어버린 도시의 위치가 특정되었다. |
| 考古学の研究により、失われた都市の位置が特定された。 | |
| ・ | 시장 조사 결과를 집계하다. |
| 市場調査の結果を集計する。 | |
| ・ | 두 도시는 다양한 교류와 협력을 이어가고 있다. |
| 両都市は、多様な交流と協力を続けてきた。 | |
| ・ | 시가지의 정중앙에 위치하다. |
| 市街地の真ん中に位置する。 | |
| ・ | 기자가 로컬 푸드를 취재하기 위해 시장을 찾았다. |
| 記者がローカルフードを取材するために市場を訪れた。 | |
| ・ | 인프라의 정비에 대한 시민의 기대가 높다. |
| インフラの整備に対する市民の期待が高い。 | |
| ・ | 시의 인프라 정비가 진행되고 있다. |
| 市のインフラ整備が進められている。 | |
| ・ | 강력한 인프라가 도시의 발전을 뒷받침했습니다. |
| 強力なインフラが都市の発展を支えました。 | |
| ・ | 환경보호 촉진을 목적으로 한 캠페인이 전개되었다. |
| 環境保護活動の促進には市民の協力が必要だ。 | |
| ・ | 기자 회견에서는 혹독한 질문이 이어져, 시장은 침통한 표정으로 사죄했다. |
| 記者会見では厳しい質問が相次ぎ、市長は沈痛な表情で謝罪した。 |
