<市の韓国語例文>
| ・ | 신선한 농산물이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産物が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 신선한 농산품이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産品が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 두리안을 시장에서 샀어요. |
| ドリアンを市場で買いました。 | |
| ・ | 공예품의 시장 가치를 확인했습니다. |
| 工芸品の市場価値を確認しました。 | |
| ・ | 그 시장에서는 형형색색의 공예품이 팔리고 있어요. |
| その市場では色とりどりの工芸品が売られています。 | |
| ・ | 근처에 있는 시장에 가려면 버스를 타야 돼요. |
| 近所の市場に行きたければバスに乗らなければなりません。 | |
| ・ | 공직자는 시민의 대표입니다. |
| 公職者は市民の代表です。 | |
| ・ | 신제품이 시장에서 비약하는 성공을 거두었다. |
| 新製品が市場で飛躍する成功を収めた。 | |
| ・ | 음식업의 시장 동향을 분석하고 있습니다. |
| 飲食業の市場動向を分析しています。 | |
| ・ | 요식업 전문가들은 트렌드와 시장 변화에 민감합니다. |
| 飲食業の専門家は、トレンドや市場の変化に敏感です。 | |
| ・ | 축산업자는 시장 동향을 파악하기 위해 시장 조사를 실시하고 있다. |
| 畜産業者は市場動向を把握するために市場調査を行っている。 | |
| ・ | 축산업의 점유율이 시장에서 확대되고 있다. |
| 畜産業のシェアが市場で拡大している。 | |
| ・ | 어민들이 어획물을 지역 시장에 공급하고 있다. |
| 漁民たちが漁獲物を地元の市場に供給している。 | |
| ・ | 회사는 시장 점유율을 사수하기 위해 전략을 수정했다. |
| 会社は市場シェアを死守するために戦略を見直した。 | |
| ・ | 회사는 시장 점유율을 사수하기 위해 전략을 수정했다. |
| 会社は市場シェアを死守するために戦略を見直した。 | |
| ・ | 시외버스 운행 일정이 변경되었다. |
| 市外バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 시외버스 창문에서 노을을 보았다. |
| 市外バスの窓から夕焼けを見た。 | |
| ・ | 시외버스 운행 편수가 적다. |
| 市外バスの運行便数が少ない。 | |
| ・ | 시외버스 차내에서 음악을 들었다. |
| 市外バスの車内で音楽を聞いた。 | |
| ・ | 시외버스 승차권을 매표소에서 샀다. |
| 市外バスの乗車券を切符売り場で買った。 | |
| ・ | 시외버스로 관광지로 향했다. |
| 市外バスで観光地に向かった。 | |
| ・ | 시외버스에서 운전기사와 이야기를 했다. |
| 市外バスで運転手と話をした。 | |
| ・ | 시외버스 창문으로 단풍을 바라보았다. |
| 市外バスの窓から紅葉を眺めた。 | |
| ・ | 시외버스 차창에서 후지산을 보았다. |
| 市外バスの車窓から富士山を見た。 | |
| ・ | 시외버스 요금이 비싸졌다. |
| 市外バスの料金が高くなった。 | |
| ・ | 시외버스 좌석이 쾌적했다. |
| 市外バスの座席が快適だった。 | |
| ・ | 시외버스로 산에 하이킹을 갔다 왔다. |
| 市外バスで山へハイキングに行った。 | |
| ・ | 시외버스 운행편이 많다. |
| 市外バスの運行便が多い。 | |
| ・ | 시외버스 승강장이 혼잡했다. |
| 市外バスの乗り場が混雑していた。 | |
| ・ | 주말에 시외버스로 친구 집에 갔다 왔다. |
| 週末に市外バスで友達の家に行ってきた。 | |
| ・ | 시외내서는 주로 중소 도시를 잇는 버스로 목적지 도중에 몇 곳의 도시를 경우하여 정차하는 버스입니다. |
| 市外バスは、主に中小都市をつなぐバスで目的地の途中でいくつかの都市を経由して停車するバスです。 | |
| ・ | 시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다. |
| 市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。 | |
| ・ | 시외버스는 여러 정류장에 정차합니다. |
| 市外バスは複数の停留所に止まります。 | |
| ・ | 시내버스 좌석이 적다. |
| 市内バスの座席が少ない。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에서 비를 피했다. |
| 市内バスのバス停で雨宿りした。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에 자전거 보관소가 설치되었다. |
| 市内バスのバス停に自転車置き場が設置された。 | |
| ・ | 시내버스 차내에서 물건을 잃어버렸다. |
| 市内バスの車内で忘れ物をした。 | |
| ・ | 시내버스 운행 스케줄이 변경되었다. |
| 市内バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에 안내판이 설치됐다. |
| 市内バスのバス停に案内板が設置された。 | |
| ・ | 시내버스 운행 간격이 짧아졌다. |
| 市内バスの運行間隔が短くなった。 | |
| ・ | 시내버스로 목적지까지 30분 걸린다. |
| 市内バスで目的地まで30分かかる。 | |
| ・ | 시내버스 운행시간이 단축됐다. |
| 市内バスの運行時間が短縮された。 | |
| ・ | 시내버스는 혼잡했기 때문에 택시를 이용했다. |
| 市内バスは混雑していたので、タクシーを使った。 | |
| ・ | 시내버스에는 에어컨이 완비되어 있다. |
| 市内バスにはエアコンが完備されている。 | |
| ・ | 시내버스 운전사는 친절했다. |
| 市内バスの運転手は親切だった。 | |
| ・ | 시내버스 운임이 올랐어요. |
| 市内バスの運賃が値上がりした。 | |
| ・ | 오늘 아침 시내버스로 학교에 갔다. |
| 今朝、市内バスで学校に行った。 | |
| ・ | 이화여자대학에 가려면 시내버스가 편리합니다. |
| 梨花女子大学に行くなら市内バスが便利です。 | |
| ・ | 헌책방에서 진귀한 책을 발견했다. |
| 古本市で、珍しい本を見つけた。 | |
| ・ | 새 스마트폰이 시장에서 대히트를 치고 있다. |
| 新しいスマートフォンが市場で大ヒットしている。 |
