<の韓国語例文>
・ | 관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요. |
観光には、活気あふれる市場をはずせません。 | |
・ | 활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요. |
活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。 | |
・ | 이집트는 수도가 최대 도시 카이로에 있는 아프리카 북동부 위치한 국가입니다. |
エジプトは首都が最大都市カイロに置かれているアフリカの北東部に位置する国である。 | |
・ | 시가지는 중세의 성벽으로 둘러쌓여 전화를 면해 왔습니다. |
市街地は中世の城壁に囲まれ、戦禍を逃れてきました。 | |
・ | 경동시장에서 고려인삼을 샀습니다. |
京東市場(キョンドンシジャン)で高麗人参を買いました。 | |
・ | N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으로부터 활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다. |
Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。 | |
・ | 남대문시장에는 많은 노점이 있습니다. |
南大門市場にはたくさんの露店があります。 | |
・ | 남대문시장에서 장을 봤어요. |
南大門市場で買い物をしました。 | |
・ | 남대문시장은 많은 점포가 줄지어 있습니다. |
南大門市場は、多くの店舗が並んでいます。 | |
・ | 남대문시장은 세계적인 쇼핑몰 관광 명소라 할 수 있습니다. |
南大門市場は、世界的なショッピング観光名所とも言えます。 | |
・ | 남대문시장은 외국인 관광객이 반드시 방문하는 시장입니다. |
南大門市場は、外国人観光客が必ず訪れる市場です。 | |
・ | 남대문시장은 값도 싸고 물건도 많아요. |
南大門市場(ナンデムンシジャン)は値段も安いし、品物も多いです。 | |
・ | 남대문시장은 서울에서 가장 오래된 시장입니다. |
南大門市場(ナンデムンシジャン)はソウルで一番古い市場です。 | |
・ | 전라북도 전주시에 있는 한옥마을을 방문했다. |
全羅北道全州市にある韓屋村を訪ねた。 | |
・ | 동대문시장은 한국을 대표하는 의류 도매 시장입니다. |
東大門市場は、韓国を代表する衣類卸売市場です。 | |
・ | 동대문시장은 종로에서 걸어서 갈 수 있다. |
東大門市場は鍾路から歩いていくことができる。 | |
・ | 동대문시장은 패션의 보고다. |
東大門市場はファッションの宝庫だ。 | |
・ | 이란의 수도인 테헤란은 가장 큰 도시로, 이란의 경제 문화의 중심지이기도 하다. |
イランの首都であるテヘランは最も大きな都市であり、イランの経済と文化の中心地でもある。 | |
・ | 서울시 의료관광으로 제2의 한류 붐 |
ソウル市医療観光で、第2の韓流ブーム | |
・ | 광장시장은 지역 주민도 관광객도 많아 활기 넘치는 시장입니다. |
広蔵市場は地元の人も、観光客も多く活気あふれる市場です。 | |
・ | 광장시장은 한국의 서울시 중심에 있습니다. |
広蔵市場は、韓国のソウル市の中心にあります。 | |
・ | 한국 굴지의 거대 시장 '광장시장'은 활기 넘치는 매우 매력적인 장소입니다. |
韓国屈指の巨大市場「広蔵市場」は活気にあふれたとても魅力的な場所です。 | |
・ | 서울시 중심에 있는 광장시장에는 맛있고 싼 포장마차가 즐비하게 늘어서 있다. |
ソウル市中心にある広蔵市場にはおいしくて安い屋台が立ち並んでいる。 | |
・ | 사치품 시장이 급속히 성장하고 있다. |
贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
・ | 정선오일장은 5일마다 열리는 재래시장이다. |
旌善五日市は五日ごとに開かれる在来市場です。 | |
・ | 5일장에서는 맛있는 음식을 즐길 수도 있다. |
五日市では美味しい食べ物を楽しむこともできる。 | |
・ | 오늘 오일장 열리는데, 같이 가지 않을래? |
きょう五日市が開かれるんだけど、一緒にいかない? | |
・ | 시장에서 값을 깎아서 샀다. |
市場で値切って買った。 | |
・ | 시장에 장 보러 가요. |
市場へ買い物に行きます。 | |
・ | 오늘 엄마랑 함께 시장에 가서 장을 봤어요. |
きょう、お母さんと一緒に市場に行って、食料品の買い物をしました。 | |
・ | 시장에 장 보러 갔다 왔어요. |
市場へ買い物しに行ってきました。 | |
・ | 시장에서 장 보다. |
市場で買い物する。 | |
・ | 중국 수출품의 최대 해외시장은 여전히 미국이다. |
中国の輸出品の最大海外市場は依然として米国だ。 | |
・ | 비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다. |
雨があがった後の都市の上空に綿雲が現れた。 | |
・ | 시장은 구체적인 대책에 대해서는 언급하지 않았습니다. |
市長は具体的な対策には触れませんでした。 | |
・ | 시민 생활은 정상을 되찾아 가고 있다. |
市民生活は正常に向かいつつある。 | |
・ | 시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까? |
市内に住む外国人の人数は何人ですか? | |
・ | 시민의 반발이 강해지고 있다. |
市民の反発が強まっています。 | |
・ | 시에서는 중장년층을 대상을 다양한 취업 지원을 실시하고 있습니다. |
市では中高年のかたを対象に様々な就職支援を実施しています。 | |
・ | 시장의 새로운 안이 시민들의 노여움을 샀다. |
市長の新しい案が市民の怒りを買った。 | |
・ | 외환시장에서 안전자산인 달러화가 초강세를 지속하고 있다. |
外国為替市場で安全資産であるドルが超強気を維持している。 | |
・ | 외국인 주식 투자자들은 주식시장에서 판 돈을 서울 외환시장에서 다시 달러로 바꾼다. |
外国人株式投資家は、株式市場で売った金をソウル外国為替市場で再びドルに変える。 | |
・ | 원자재 시장에서 유가와 금속·곡물 가격이 폭락했다. |
原材料市場で国際原油価格、金属や穀物の価格が暴落した。 | |
・ | 시내에서 야생 원숭이가 목격되었습니다. |
市内で野生のサルが目撃されました。 | |
・ | 시가지에 원숭이가 출몰했다. |
市街地にサルが出没した。 | |
・ | 갈 곳 없는 자금의 대부분이 부동산 시장에 유입되고 있다. |
行き場のないマネーの多くが不動産市場へ流入している。 | |
・ | 고등 교육은 노동시장과 관련해 기회의 불평등에 큰 영향을 끼친다. |
高等教育は、労働市場に関連して機会の不平等に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 시장은 현재 대책 본부를 방문해 진화에 만전을 기하라고 지시했다. |
市長は現地の対策本部を訪れ鎮火に万全を期すよう指示した。 | |
・ | 내년에는 부가 가치 프리미엄 시장을 확대시킬 예정이다. |
来年には、付加価値のプレミアム市場を拡大させる予定である。 | |
・ | 중국 내수 시장 판매가 직격탄을 맞았다. |
中国内需市場の販売が直撃を受けた。 |