<の韓国語例文>
・ | 높은 가격의 제품을 판매하는 전략을 펼쳤지만 시장 경쟁에서 어려움을 겪고 있다. |
高い価格の製品を販売する戦略を繰り広げたが、市場競争の中で苦しい状況だ。 | |
・ | 시내 관광 반나절 투어는 시내를 관광하는 가장 싼 투어입니다. |
市内観光半日ツアーは、市内を観光する最も安いツアーです。 | |
・ | 서울시를 대표하는 관광지를 반나절에 도는 인기 투어입니다. |
ソウル市の代表的な観光スポットを半日で回る人気ツアーです。 | |
・ | 시장에는 많은 인파가 뒤끓고 있었다. |
市場には多くの人並みでごった返してた。 | |
・ | 시장에 갔더니 사람이 너무 많았다. |
市場へ行ったら人がやたら多かった。 | |
・ | 상품을 만들어 시장에 팔아 돈을 번다. |
商品を作り、市場で売ってお金を稼ぐ。 | |
・ | 미국은 세계 최대 시장 중 하나이다. |
米国は世界最大市場の一つである。 | |
・ | 시장은 넓고 기회는 열려 있습니다. |
市場は広く機会は開かれています。 | |
・ | 시장에 가서 여러 가지 물건을 샀어요. |
市場に行っていろいろな物を買いました。 | |
・ | 시장은 언제나 활기차다. |
市場はいつもにぎやかだ。 | |
・ | 시장은 볼거리가 많다. |
市場はみどころが多い。 | |
・ | 서울이 다른 도시에 비해 월등히 인구가 많다. |
ソウルが他の都市と比較して圧倒的に人口が多い。 | |
・ | 시장에서 고기를 사다가 먹었어요. |
市場で肉を買ってきて食べました。 | |
・ | 체육 행사는 시민들의 협조로 무사히 마무리됐다. |
体育行事は、市民の協調で無事終わった。 | |
・ | 거품 경제의 붕괴에 의해 미술품 시장도 장기 침체를 피할 수 없었다. |
バブル経済の崩壊により、美術品市場も長期低迷を余儀なくされた。 | |
・ | 시는 일회성으로 끝나지 않도록 지원 방안을 마련해 나갈 예정이다. |
市は単発的に終わらないように、支援法案を作っていく予定だ。 | |
・ | 이 제품은 중국시장의 3할을 차지하고 있다. |
この製品は中国市場を3割占めている。 | |
・ | 오늘 시장에서 큰 불이 난 것 같아요. |
今日市場で大きな火事があったようです。 | |
・ | 양말도 사고 구경도 할 겸 시장에 갔습니다. |
靴下を買うついでに見物も兼ねて、市場に行きました。 | |
・ | 시내 지도 한 장 주실래요? |
市内地図を1枚いただけますか? | |
・ | 범죄가 넘쳐나는 도시를 벗어나 시골 파출소로 가고 싶다. |
犯罪ばかりの都市を離れ、田舎の派出所に行きたい。 | |
・ | 시내는 뭐로 가면 가장 빠른가요? |
市内へは何で行けばいちばん早いんですか? | |
・ | 시내버스로 회사에 출근합니다. |
市内バスで会社に出勤します。 | |
・ | 시내까지는 버스로 30분 정도 걸립니다. |
市内まではバスで30分程度かかります。 | |
・ | 한 달에 한 번 열리는 동네 벼룩시장을 이용한다. |
ひと月に1回開かれる近所の蚤の市を利用する。 | |
・ | 서울광장 앞에서 벼룩 시장이 열리고 있습니다. |
ソウル広場前でノミ市が開かれています。 | |
・ | 벼룩시장에서 진귀한 물건을 발견 할 수 있습니다. |
ノミの市では掘り出し物を発見することもあります。 | |
・ | 서구 시장을 공략하다. |
欧米市場を攻略する。 | |
・ | 시내 구경 좀 시켜 주세요. |
市内をちょっと案内してください。 | |
・ | 동대문 시장에 가려고 하는데 몇 호선 타면 돼요? |
東大門市場に行こうと思っているんですが、何号線に乗ればいいですか。 | |
・ | 저금리는 자산 시장의 위험한 투자를 조장하는 부작용을 가져왔다. |
低金利は、資産市場での危険な投資を助長するという副作用をもたらした。 | |
・ | 외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다. |
外国人についての発言で市長は窮地に陥っている。 | |
・ | 국내 시장에서 조금 고전하고 있다. |
国内市場でやや苦戦している。 | |
・ | 규모가 작은 시장을 틈새 시장이라 한다. |
規模の小さい市場をニッチ市場という。 | |
・ | 불황으로 인해 주식시장은 한산하다. |
不況のため株式市場は閑散としている。 | |
・ | 뉴욕이나 런던 등의 대도시가 서울보다 집값이 훨씬 비싸다. |
ニューヨークやロンドンなどの大都市がソウルより住宅価格がはるかに高い。 | |
・ | 이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다. |
今回の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためである。 | |
・ | 정부는 향후 집값 하락을 경고했지만, 부동산 시장은 거꾸로 반응했다. |
政府は今後の住宅価格の下落を警告していたが、不動産市場は逆の反応を示した。 | |
・ | 도시 인구의 팽창으로 여러 가지 사회문제가 발생하고 있다. |
都市人口の膨張で、いろいろな問題が発生している。 | |
・ | 시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다. |
市場で魚を売りながら生計を立てる。 | |
・ | 많은 대도시에서 심각한 대기 오염이 발생했다. |
多くの大都市で深刻な大気汚染が発生した。 | |
・ | 시내에서 조금 떨어진 시골마을에 살고 있습니다. |
市内から少し離れた田舎町に住んでいます。 | |
・ | 시민들과 피난민들을 향해 무차별 총격을 퍼부었다. |
市民と避難民に向かって無差別に銃撃を加えた。 | |
・ | 정치인은 시민으로부터 선택받은 자로서, 누구보다도 고결한 인격이 요구된다. |
政治家とは、市民から選ばれた者であり、誰よりも高潔な人格が求められる。 | |
・ | 각박한 도시 생활에서는 인간관계의 갈등이란 따라오기 마련이다. |
傷ついた世知辛い都市の生活では、人間関係の葛藤はつきものだ。。 | |
・ | 남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다. |
南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。 | |
・ | 앙카라는 이스탄불에 이은 터키 제2의 도시로 터키의 수도이다. |
アンカラはイスタンブールに次ぐトルコ第2の都市でトルコの首都である。 | |
・ | 전 시장은 새로운 책을 출판했다. |
前市長は新しい本を出版した。 | |
・ | 시장은 알코올 중독자입니다. |
市長はアルコール中毒者です。 | |
・ | 수입차 시장을 살펴보면 메르세데스 벤츠의 독주가 단연 돋보인다. |
輸入車市場を見ると、メルセデス・ベンツの独走が断然目立っている。 |