<市の韓国語例文>
| ・ | 양적완화에 따른 시장의 반응이 주목받고 있습니다. |
| 量的緩和による市場の反応が注目されています。 | |
| ・ | 국유화에 대한 시민의 의견을 들었습니다. |
| 国有化に対する市民の意見を聞きました。 | |
| ・ | 오늘은 시장에서 신선한 농어를 샀습니다. |
| 今日は市場で新鮮なスズキを買いました。 | |
| ・ | 시장에서 확고한 위치를 점하다. |
| 市場で確固とした位置を占める。 | |
| ・ | 공고가 시청 홈페이지에 게재되었습니다. |
| 公告が市役所のホームページに掲載されました。 | |
| ・ | 이 조례안은 시민의 의견을 반영하고 있습니다. |
| この条例案は市民の意見を反映しています。 | |
| ・ | 투자자는 유망주를 찾기 위해 시장 조사나 기업 분석을 실시합니다. |
| 投資家は有望株を見つけるために市場調査や企業分析を行います。 | |
| ・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
| 有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
| ・ | 전신주에 시민의 안전을 보호하는 감시 카메라를 설치되어 있습니다. |
| 電信柱に市民の安全を保護する監視カメラを設置されています。 | |
| ・ | 삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다. |
| 森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。 | |
| ・ | 상업성이 높은 시장을 타겟으로 한 제품 개발을 진행하고 있습니다. |
| 商業性の高い市場をターゲットにした製品開発を進めています。 | |
| ・ | 상업성을 높이기 위해 추가 시장 조사를 실시합니다. |
| 商業性を高めるために、さらなる市場調査を実施いたします。 | |
| ・ | 가요 시장은 상업성을 무시할 수 없다. |
| 歌謡市場は、産業性を無視することはできない。 | |
| ・ | 전주는 먹거리와 볼거리가 풍성한 전라북도를 대표하는 관광도시입니다. |
| 全州はグルメと見どころ満載の全羅北道を代表する観光都市です。 | |
| ・ | 희토류 가격은 시장의 수요와 공급에 따라 크게 변동합니다. |
| レアアースの価格は、市場の需要と供給によって大きく変動します。 | |
| ・ | 희토류 수출 제한이 국제 시장에 혼란을 초래할 수 있습니다. |
| レアアースの輸出制限が、国際市場に混乱をもたらすことがあります。 | |
| ・ | 새로운 제품의 개발은 예정대로 진전되어 곧 시장에 투입됩니다. |
| 新しい製品の開発は予定通りに進展し、間もなく市場に投入されます。 | |
| ・ | 시장 후보로 새롭게 부상한 것은 시내에 사는 청년 실업가였다. |
| 市長候補として新たに浮上したのは、市内に住む青年実業家だった。 | |
| ・ | 이 도시는 관광지로서 저명합니다. |
| この都市は観光地として著名です。 | |
| ・ | 관리는 시민의 목소리에 귀를 기울입니다. |
| 官吏は市民の声に耳を傾けます。 | |
| ・ | 그 관리는 시민들의 신뢰를 얻고 있습니다. |
| その官吏は市民の信頼を得ています。 | |
| ・ | 원화 약세로 인해 한국 기업들이 세계 시장에서 경쟁력을 얻고 있습니다. |
| ウォン安によって、韓国企業が世界市場で競争力を得ています。 | |
| ・ | 원화 약세로 한국 제품이 해외 시장에서 경쟁력을 높였습니다. |
| ウォン安で韓国製品が海外市場で競争力を高めました。 | |
| ・ | 원화 강세가 계속되면 한국의 수출 시장이 축소될 우려가 있습니다. |
| ウォン高が続くと、韓国の輸出市場が縮小する恐れがあります。 | |
| ・ | 서울시는 한강 자원 활성화 대책에 관한 연구 보고서를 발간했다. |
| ソウル市は漢江の資源活性化対策を巡る研究報告書を発刊した。 | |
| ・ | 악당으로부터 힘없는 시민을 지키다. |
| 悪党から力のない市民を守る。 | |
| ・ | 대표단이 시장을 예방했다. |
| 代表団が市長に表敬訪問を行った。 | |
| ・ | 경찰이 술집에서 시민을 폭행했다. |
| 警察が飲み屋で市民に暴行した。 | |
| ・ | 이 도시는 살인적인 교통 혼잡으로 유명하다. |
| この都市は殺人的な交通混雑で有名だ。 | |
| ・ | 한국의 전통시장에는 ‘덤’이라는 문화가 있습니다. |
| 韓国の伝統市場には「おまけ」という文化があります。 | |
| ・ | 특산물 시장은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| 特産物の市場は観光客に人気があります。 | |
| ・ | 도시와 자연이 공존하는 설계가 요구되고 있습니다. |
| 都市と自然が共存する設計が求められています。 | |
| ・ | 도시와 자연의 공생이 과제입니다. |
| 都市と自然の共生が課題となっています。 | |
| ・ | 사람과 동물의 공생을 생각한 도시 계획이 진행되고 있습니다. |
| 人と動物の共生を考えた都市計画が進んでいます。 | |
| ・ | 이 차종은 도시 주행에 제격이다. |
| この車種は都市部での走行に最適だ。 | |
| ・ | 이 도시는 사통팔달로 교통망을 가지고 있습니다. |
| この都市は四通八達の交通網を持っています。 | |
| ・ | 시청이 시민의 의견을 공모했습니다. |
| 市役所が市民の意見を公募しました。 | |
| ・ | 재정난으로 시 예산이 대폭 삭감되었습니다. |
| 財政難で、市の予算が大幅に削減されました。 | |
| ・ | 재정난에 빠진 시가, 정부에 대해 재정 지원을 요구하고 있다. |
| 財政難に陥っている市が、政府に対し財政支援を求めている。 | |
| ・ | 시장에서 신선한 새우젓을 샀다. |
| 市場で新鮮なアミの塩辛を買った。 | |
| ・ | 신선식품을 찾아 현지 시장에 간다. |
| 生鮮食品を求めて地元の市場に行く。 | |
| ・ | 이 시장에는 양질의 신선식품이 갖추어져 있다. |
| この市場には良質な生鮮食品が揃っている。 | |
| ・ | 새 옷감을 찾으러 시장에 갔다. |
| 新しい生地を見つけに市場へ行った。 | |
| ・ | 귀금속의 가격은 국제 시장에서 결정됩니다. |
| 貴金属の価格は国際市場で決定されます。 | |
| ・ | 귀금속의 가격은 시장 수급에 따라 변동됩니다. |
| 貴金属の価格は市場の需給によって変動します。 | |
| ・ | 가공 무역으로 새로운 시장에 진출하다. |
| 加工貿易によって新しい市場に進出する。 | |
| ・ | 시내를 한 바퀴 도는 관광 전철을 탔어요. |
| 市内を一周する観光電車に乗りました。 | |
| ・ | 순환선으로 시내를 일주하다. |
| 環状線で市内を一周する。 | |
| ・ | 매주 토요일에 시장에 갑니다. |
| 毎週土曜日に市場に行きます。 | |
| ・ | 금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다. |
| 金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。 |
