<広の韓国語例文>
| ・ | 주변 일대에 펼쳐진 꽃밭이 압권입니다. |
| 一面に広がる花畑が圧巻です。 | |
| ・ | 그 주변 일대는 멋진 광경이 펼쳐져 있다. |
| その辺り一帯には、素晴らしい光景が広がっていた。 | |
| ・ | 광고를 내거나 영업을 해서 더 상품이 판매되도록 궁리하는 것을 판촉이라 한다. |
| 広告を出したり営業をかけたりして、更に商品が売れるように工夫することを販促という。 | |
| ・ | 높이와 넓이를 재 주세요. |
| 高さと広さを計って下さい。 | |
| ・ | 그는 세계 무대에서 널리 인정받은 몇 안 되는 리더 중의 한 사람이었다. |
| 彼は世界の舞台で広く認められた数少ないリーダーの1人だった | |
| ・ | 광장에서 머리를 삭발하는 퍼포먼스를 보도진에 공개했다. |
| 広場で頭を丸刈りにするパフォーマンスを報道陣に公開した。 | |
| ・ | 어깨 폭을 넓혀서 역삼각형의 멋진 체형을 만듭시다. |
| 肩幅を広くして逆三角形のかっこいい体型になろう。 | |
| ・ | 그녀는 사회학, 심리학, 철학 등 폭넓은 지식을 갖고 있는 박식한 사람이다. |
| 彼女は社会学・心理学・哲学など幅広い知識を持っている博識な人だ。 | |
| ・ | 광장을 빠져나오니 울창하게 나무들이 무성한 숲이 보였다. |
| 広場を抜けるとうっそうと木々が生い茂っている森が見えた。 | |
| ・ | 동네방네 소문내다. |
| 村中に噂を広げる。 | |
| ・ | M&A에서의 회사 매수는 기업 전략으로써 폭넓은 분야에서 활용되고 있습니다. |
| M&Aでの会社買収は、企業戦略として幅広い分野で活用されています。 | |
| ・ | 격차를 더욱 벌리다. |
| 格差をさらに広げる。 | |
| ・ | 우리회사는 이번 제품 개발로 경쟁자들이 도저히 따라잡기 힘들 정도로 기술 격차를 벌렸다. |
| 我が社が、今回の製品開発により、ライバル各社が到底追いつけないほどの技術格差を広げた。 | |
| ・ | 이 넓은 세상 긴 세월을 살다보면 수없는 사람들을 만날 겁니다. |
| この広い世の中で長い歳月を生きていれば数多くの人と出会うはずです。 | |
| ・ | 광고선전비와 판촉비의 구별은 명확하지 않다. |
| 広告宣伝費と販売促進費の区別は明確ではない。 | |
| ・ | 광고 게재 등 광고 선전에 걸리는 비용도 판매촉진비의 일종이라 할 수 있다. |
| 広告掲載など広告宣伝にかかる費用も販売促進費の一種といえる。 | |
| ・ | 양날개를 펴다. |
| 両翼を広げる。 | |
| ・ | 노란 천막이 지붕처럼 펼쳐져 있었다. |
| 黄色のテントが屋根のように広げられていた。 | |
| ・ | 천막을 펼치다. |
| 天幕を広げる。 | |
| ・ | 내년부터 불황을 빠져나올 것에 대한 기대가 퍼지고 있다. |
| 来年から不況を抜け出すことへの期待が広がっています。 | |
| ・ | 소문이 방방곡곡에 퍼졌다. |
| 噂が津々浦々に広がった。 | |
| ・ | 요즘 눈병이 퍼지고 있다. |
| 最近目の病気が広がっている。 | |
| ・ | 소문이 퍼지다. |
| 噂が広がる。 | |
| ・ | 국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다. |
| 国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。 | |
| ・ | 페이스북은 메신저에 광고를 탑재해, 새로운 수입원으로 키우려 하고 있다. |
| フェイスブックはメッセンジャーに広告を搭載し、新たな収入源に育て上げようとしている。 | |
| ・ | 넓이를 구하다. |
| 広さを求める。 | |
| ・ | 양손을 벌리다. |
| 両手を広げる。 | |
| ・ | 참혹한 전염병이 퍼졌다. |
| 惨たらしい伝染病が広がった。 | |
| ・ | 골 잔치를 벌이다. |
| 大量得点を広げる。 | |
| ・ | 중국에서 세계적으로 가장 널리 알려진 동물은 판다이다. |
| 中国で、世界中に最も広く知られている動物は、パンダである。 | |
| ・ | 전철 안에는 학원 광고가 넘쳐난다. |
| 電車の中は塾の広告で溢れる。 | |
| ・ | 열띤 경연을 펼치고 있습니다. |
| 熱を帯びた競演を繰り広げています。 | |
| ・ | 메달을 두고 열띤 경쟁을 펼친다. |
| メダルを巡って熱戦を繰り広げる。 | |
| ・ | 약품은 산업과 생활 각방면에서 기초적인 원재료로써 폭넓게 사용되고 있습니다. |
| 薬品は、産業と生活の各方面で、基礎的な原材料として幅広く使用されています。 | |
| ・ | 그는 뉴욕 맨하탄에 넓은 맨션을 가지고 있어요. |
| 彼はニューヨークのマンハッタンに広いマンションを持っています。 | |
| ・ | 그들은 트위터를 통해 장외 설전을 벌였다. |
| 彼らはツイッターを通じて場外舌戦を繰り広げた。 | |
| ・ | 삼국유사는 단군 신화가 기록된 역사서로도 널리 알려져 있다. |
| 三國遺事は、檀君神話が記録された歴史書としても広く知られている。 | |
| ・ | 연예인의 홍보 효과를 톡톡히 누렸다. |
| 芸能人の広報効果をたっぷり享受した。 | |
| ・ | 조류 인플루엔자(AI)가 전국으로 번지기 전에 방역 대책을 빨리 준비해야 한다. |
| AIが全国に広まる前に、防疫対策を早く準備しなければならない。 | |
| ・ | 바닥 면적은 집 크기를 정하는 요소입니다. |
| 床面積は家の広さを決める要素です。 | |
| ・ | 광범위하고 공고한 판매 네트워크를 구축했다. |
| 広範で強固な販売ネットワークした。 | |
| ・ | 그 법률사무소에서는 교통사고나 기업법무 채무정리 등 폭넓게 많은 제문제를 해결해 왔습니다. |
| その法律事務所では、交通事故や企業法務、 債務整理など幅広く多くの諸問題を解決してきました。 | |
| ・ | 중국은 땅덩어리가 크다. |
| 中国は国土が広い。 | |
| ・ | 상상의 나래를 펼쳐보세요! |
| 想像の翼を広げてみてください! | |
| ・ | 길을 넓히는 공사를 하고 있습니다. |
| 道を広げる工事をしています。 | |
| ・ | 소설과 시를 공부하며 음악적 이해를 넓혔다. |
| 小説と詩を勉強しながら音楽的理解を広げた。 | |
| ・ | 귀여운 고양이 사진을 페이스북에 올리는 게 하나의 문화 현상으로 확산되고 있다. |
| かわいい猫の写真をフェイスブックに掲載することが一つの文化現象として広がっている。 | |
| ・ | 연장까지 접전을 펼쳤다. |
| 延長まで接戦を繰り広げた。 | |
| ・ | 국회의원 당선을 놓고 숨 가쁜 접전이 벌어지고 있다. |
| 国会議員の当選を目指して緊迫している接戦が繰り広げられている。 | |
| ・ | 입소문이 나면서 폭발적인 인기를 끌었다. |
| 口コミが広がり、爆発的な人気を集めた。 |
