<強の韓国語例文>
| ・ | 천둥을 동반한 시간당 100㎜ 이상의 매우 강한 비가 내리고 있다. |
| 雷を伴った時間当たり100ミリ以上の非常に強い雨が降っている。 | |
| ・ | 천둥과 바람이 강해졌습니다. 폭풍 전조입니다. |
| 雷鳴と風が強くなってきました。嵐の前触れです。 | |
| ・ | 아침부터 서울에서는 매우 강한 비가 오는 곳이 있겠습니다 |
| 朝からソウルではとても強い雨の降ることろがあるでしょう。 | |
| ・ | 강한 비가 내리다. |
| 強い雨が降る。 | |
| ・ | 강풍이 불고 장소에 따라서는 눈보라가 칠 것으로 보입니다. |
| 強風が吹き、場所によっては、吹雪となるものとみられています。 | |
| ・ | 전국 곳곳에 소나기가 강하게 내리는 곳이 있을 것으로 기상청은 내다봤다. |
| 全国各地でにわか雨が強く降るところがあると気象庁は予想した。 | |
| ・ | 태풍이나 허리케인은 열대저기압이 강해져서 발생한 것입니다. |
| 台風やハリケーンは熱帯低気圧が強くなって発生したものです。 | |
| ・ | 굵어진 빗발 소리에 잠이 깼어요 . |
| 強くなった雨脚の音で目が覚めました。 | |
| ・ | 빗발이 세지다. |
| 雨脚が強くなる。 | |
| ・ | 눈이 많이 내리는 지방에서는 강설량을 고려해 눈에 강한 집을 지어여 한다. |
| 雪国では、降雪量を考慮し、雪に強い家を建てなければならない。 | |
| ・ | 오늘은 볕이 매우 강해요. |
| 今日はひざしがとても強いです。 | |
| ・ | 올겨울 가장 강한 한기가 상공을 푹 덮고 있다. |
| この冬一番の強い寒気が上空をすっぽり覆っている。 | |
| ・ | 강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중 입니다. |
| 強い風を伴う台風が接近中です。 | |
| ・ | 공부는 통 못한다. |
| 勉強はからきしだめだ。 | |
| ・ | 녹록치 않은 현실 앞에 모질게 살아갈 수밖에 없었다. |
| 簡単ではない現実の前で我慢強く生きるしかなかった。 | |
| ・ | 저렴하고도 공부가 되는 라디오 강좌를 듣고 있습니다. |
| 安くて勉強になるラジオ講座を聴いてます。 | |
| ・ | 당국은 검역 기준을 대폭 강화했다. |
| 当局は検疫基準を大幅に強化した。 | |
| ・ | 그녀는 미련도 많고 정도 많고 그런 스타일이에요. |
| 彼女は未練も強いし、情も深いそんなスタイルなんです。 | |
| ・ | 대통령은 거듭 강경 입장을 밝혔다. |
| 大統領は、繰り返し強硬姿勢を明らかにした。 | |
| ・ | 박물관에 가면 그 나라의 역사 공부에도 도움이 되어 자주 방문합니다. |
| 博物館に行くとその国の歴史の勉強にも役立つのでよく訪れます。 | |
| ・ | 당일치기로 공부했다. |
| 一夜漬けで勉強した。 | |
| ・ | 필승 의지가 가득했다. |
| 勝利への強い気持ちがみなぎった。 | |
| ・ | 여러분들과 같이 공부하게 돼서 정말 반갑습니다. |
| 皆さんと一緒に勉強することになり、本当にうれしく思います。 | |
| ・ | 저렴한 소형 아파트를 선호하는 경향이 강세를 보이고 있다. |
| 安い小型マンションを好む傾向が強勢を見せている。 | |
| ・ | 경비와 단속이 더욱 강화되고 있다. |
| 警備や取締りがいっそう強化されている。 | |
| ・ | 뉴욕에 가서 본격적으로 뮤지컬을 공부했어요. |
| ニューヨークへ行き本格的にミュージカルの勉強をしました。 | |
| ・ | 반발이 오히려 커지고 있다. |
| むしろ反発が強まっている。 | |
| ・ | 여당 의원들의 반발이 거셉니다. |
| 与党の議員たちの反発が強いです。 | |
| ・ | 시민의 반발이 강해지고 있다. |
| 市民の反発が強まっています。 | |
| ・ | 반발이 거세다. |
| 反発が強い。 | |
| ・ | 훠궈는 중국인의 식문화로 넓리 알려진 매운맛이 강한 냄비 요리입니다. |
| 火鍋は中国人の食文化において広く知られる辛味の強い鍋料理です。 | |
| ・ | 그는 직업을 얻기 위해 한국어를 공부하기 시작했어요. |
| 彼は職を得るために韓国語を勉強し始めました。 | |
| ・ | 새는 나비의 가장 강력한 포식자입니다. |
| 鳥は、チョウのもっとも強力な捕食者です。 | |
| ・ | 실물 경제가 빠르게 위축되면서 경기침체 공포가 커지고 있다. |
| 実体経済が急速に萎縮しつつあることで、景気低迷の恐怖が強くなっている。 | |
| ・ | 외환시장에서 안전자산인 달러화가 초강세를 지속하고 있다. |
| 外国為替市場で安全資産であるドルが超強気を維持している。 | |
| ・ | 인생은 한 방향으로 일관되게 꾸준히 나아가는 게 좋습니다. |
| 人生はある一つの方向に一貫して根気強く進むのがよい。 | |
| ・ | 신흥강국의 부상이 기존 패권국가를 위협했다. |
| 新興強国の台頭が既存の覇権国家を脅かした。 | |
| ・ | 피해자들에게 양보를 강요하는 방식이 되어선 안 된다. |
| 被害者に譲歩を強要するやり方になってはならない。 | |
| ・ | 국내 1위 기업에 안주하지 않고 글로벌 사업을 강화해 나갈 것이다. |
| 国内首位の企業に安住せず、グローバル事業を強化していきたい。 | |
| ・ | 고민한 끝에 공부를 그만두게 되었다. |
| 悩んだ末に勉強を止めることにした。 | |
| ・ | 미국은 동맹과 다자협력 강화를 주창했다. |
| 米国は同盟および多国間協力の強化を提唱した。 | |
| ・ | 경제를 성장시키기 위해 강력한 지도자가 독재 정치를 하는 것을 개발 독자라고 부른다. |
| 経済を成長させるため、強力な指導者が独裁政治を行うことを開発独裁という。 | |
| ・ | 제재는 가장 큰 무기이고 엄청난 위력을 발휘하나, 역효과 역시 크다. |
| 制裁は最大の武器であり、強力な威力を発揮するが、逆効果も大きい。 | |
| ・ | 항전 의지가 강하다. |
| 抗戦の意志が強い。 | |
| ・ | 그의 전화 공세가 줄기차게 이어졌고 결국 우리는 교제를 시작했습니다. |
| 彼の電話攻勢が粘り強く続き、結局私達は交際を始めました。 | |
| ・ | 끈질기게 저항하며 공세로 전환하는 데 성공했다. |
| 粘り強く抵抗し、攻勢に転ずることに成功した。 | |
| ・ | 강한 공세를 펼치고 있다. |
| 攻勢を強めている。 | |
| ・ | 국방장관 회의에서도 군사원조를 강화하기 위한 구체안이 논의됐다. |
| 国防相会議でも、軍事援助を強化するための具体案が話し合われた。 | |
| ・ | 그의 작품은 나를 강렬하게 잡아끌었다. |
| 彼の作品は私を強烈に引きつけた。 | |
| ・ | 외국어는 읽는 법, 말하는 법, 쓰는 법을 다 공부해야 해요. |
| 外国語は読み方、話し方、書き方をすべて勉強しないといけないです。 |
