<強の韓国語例文>
| ・ | 이 드라마는 사회적 성공보다 중요한 것은 결국 사랑이라는 메시지를 강조하며 여운을 남겼다. |
| このドラマは、社会的成功より重要なのは、結局愛だというメッセージを強調しながら余韻を残した。 | |
| ・ | 새로운 일을 해낼 수 있는 사람은 모험심이 강한 사람입니다. |
| 新しい仕事をすることが出来る人は冒険心が強い人です。 | |
| ・ | 역경을 무사히 극복했을 때 더 강해질 수 있다. |
| 逆境を無事に克服したとき、さらに強くなることができる。 | |
| ・ | 제2차 대전 당시, 유태인이었던 그는 아우슈비츠 강제수용소에 수감되었다. |
| 第2次大戦当時、ユダヤ人だった彼は、アウシュビッツ強制収容所に収監された。 | |
| ・ | 누구보다 강한 아버지로 버팀목이 되어주고 싶다. |
| 誰よりも強い父として支えになってあげたい。 | |
| ・ | 집중해서 공부하면 반드시 합격합니다. |
| 集中して勉強すれば必ず合格します。 | |
| ・ | 두 사람이 서로에게 강하게 끌렸다. |
| 二人がお互いに強く引かれた。 | |
| ・ | 소유욕이 강하다. |
| 所有欲が強い。 | |
| ・ | 과음은 위를 강하게 자극하기 때문에 금물입니다. |
| 飲み過ぎは胃を強く刺激するので禁物です。 | |
| ・ | 그는 맷집이 강하다. |
| 彼は打たれ強い。 | |
| ・ | 공부하러 학교에 다니고 있다. |
| 勉強するために学校へ通っている。 | |
| ・ | 학교에 공부하러 가요. |
| 学校へ勉強しに行く。 | |
| ・ | 그의 매력에 나는 점점 더 강하게 이끌렸다. |
| 彼の魅力に私は次第に強く導かれた。 | |
| ・ | 바득바득 애쓰며 살아가다. |
| 粘り強くあくせくと生き抜く。 | |
| ・ | 바람이 강하게 몰아치다. |
| 風が強く吹き当たる。 | |
| ・ | 노닥거리지 말고 공부해라! |
| 油売ってないで勉強しなさい。 | |
| ・ | 문화는 번영의 든든한 디딤돌이 된다. |
| 文化は繁栄の強固な足がかりになる。 | |
| ・ | 강자에게 아첨을 떠는 자는 약자에게 거만하게 군다. |
| 強い者におべっかを使う者は弱い者に威張る。 | |
| ・ | 편의점 체인 세븐일레븐이 동남아시아에서 공세를 강화하고 있다. |
| コンビニエンスストアチェーンのセブンイレブンが東南アジアで攻勢を強めている。 | |
| ・ | 남극은 지구상에서 가장 춥고, 가장 건조하고, 가장 바람이 강하다고 한다. |
| 南極は地球上で最も寒く、最も乾燥し、最も風が強いといわれる。 | |
| ・ | 영해를 위협하는 행동에 대응하기 위해 군사 교류를 강화하다. |
| 領海を脅かす行動に対応するため、軍事交流を強化する。 | |
| ・ | 반대 의견을 무릅쓰고 강행하다. |
| 反対意見を押し切って強行する。 | |
| ・ | 여전히 학력이나 학벌은 뿌리 깊게 존재하고 있다. |
| 未だに学歴や学閥は根強く存在している。 | |
| ・ | 독하게 공부해서 시험에 합격했고 |
| 必死で勉強して試験に合格した。 | |
| ・ | 그는 성공해서 부자가 되고자 독하게 마음을 먹었다. |
| 彼は成功してお金持ちになろうと強く決心した。 | |
| ・ | 그는 독한 성격이라서 결코 포기하지 않는다. |
| 彼は粘り強い性格なので決して諦めない。 | |
| ・ | 독한 술은 못 마셔요. |
| 強いお酒は飲めないです。 | |
| ・ | 교과서에 실린 글은 감수성이 예민한 학생들에게 강렬한 인상을 남긴다. |
| 教科書に書かれた文は、感受性が鋭い学生に強烈な印象を残す。 | |
| ・ | 그는 자기 주관이 강하고 도전적이다. |
| 彼は自身の主観が強く挑戦的だ。 | |
| ・ | 그는 여당의 강력한 차기 대권 주자다. |
| 彼は与党の強力な次期大統領候補だ。 | |
| ・ | 공부를 잘하는 아이일수록 글이 지저분하다. |
| 勉強ができる子ほど字が汚い。 | |
| ・ | 책을 사도 공부는 안해요. |
| 本を買っても勉強はしません。 | |
| ・ | 아들은 공부도 잘하거니와 스포츠에도 소질이 있다. |
| 息子は勉強もよく出来る上にスポーツにも素質がある。 | |
| ・ | 둔재는 아무리 공부해도 둔재다. |
| 鈍才はいくら勉強しても 鈍才だ。 | |
| ・ | 그 회사는 제품 강도 등의 조사 테이터 조작을 반복하고 있었다. |
| あの会社は、製品の強度などの検査データの改ざんを繰り返していた。 | |
| ・ | 프로야구계를 대표하는 강타자로서 활약했다. |
| プロ野球界を代表する強打者として活躍した。 | |
| ・ | 메이저리그에서는 2번에 강타자를 둔다. |
| メジャーリーグでは2番に強打者を置く。 | |
| ・ | 1번에 출루율이 높은 선수, 2루에 강타자를 두고 점수를 뺏다. |
| 一番に出塁率の高い選手、二番に強打者を置いて得点を奪う。 | |
| ・ | 물류는 산업 경쟁력을 강화시키는 중요한 사회 인프라입니다. |
| 物流は、産業競争力を強化させる重要な社会インフラです。 | |
| ・ | 의회가 거세게 반발하자 정부가 재검토하겠다고 밝혔다. |
| 議会が強く反発すると、政府が再検討すると発表した。 | |
| ・ | 강하게 반발하다. |
| 強く反発する。 | |
| ・ | 강력하게 반발하다. |
| 強く反発する。 | |
| ・ | 아들은 공부는 안 하고 매일 빈둥빈둥하고 있다. |
| 息子は勉強はせずに毎日ゴロゴロしている。 | |
| ・ | 그녀에게 강한 호감이 간다. |
| 彼女に対し強い好感を感じる。 | |
| ・ | 시험을 목전에 두고 철야로 공부했다. |
| 試験を目前に控え徹夜で勉強した。 | |
| ・ | 한국은 혈연을 중시하는 경향이 강한 나라다. |
| 韓国は血縁を重視する傾向が強い国だ。 | |
| ・ | 고의 사구로 강타자와의 대결을 피하다. |
| 故意四球で強打者との戦いを避ける。 | |
| ・ | 한국어 공부는 외국인에게 끝없는 길입니다. |
| 韓国語の勉強は外国人にとって果てしない道です。 | |
| ・ | 강자에게 굽신대다. |
| 強者にへつらう。 | |
| ・ | 어릴 적부터 힘이 유달리 셌다. |
| 子どもの頃から力がずば抜けて強かった。 |
