<強の韓国語例文>
| ・ | 아들은 공부는 안 하고 마냥 놀기만 한다. |
| 息子は勉強はせず、もっぱら遊んでばかりでいる。 | |
| ・ | 고기를 두 시간쯤 재운 후에 센 불에 구워야 더 맛이 있어요. |
| 肉を2時間ぐらい寝かせた後、強火で焼いてこそもっと美味しくなります。 | |
| ・ | 오늘 공부를 세 시간이나 했어요. |
| 今日、勉強は3時間もしました。 | |
| ・ | 할 일 없는데 공부나 하자. |
| やることないから勉強でもしよう。 | |
| ・ | 강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중입니다. |
| 強い風を伴う台風が接近中です。 | |
| ・ | 청소년은 기존 제도에 저항하거나 자신을 억압하는 어른에게 강한 반항심을 보이기도 한다. |
| 青少年は既存の制度に抵抗したり自身を抑圧する大人に強い反抗心を見せたりもする。 | |
| ・ | 명치를 강타하면 엄청 아프다. |
| みぞおちを強打するととても痛い。 | |
| ・ | 그는 선천적으로 강자에 대한 두려움이 없다. |
| 彼は先天的に強者に対する恐怖心が無い。 | |
| ・ | 그는 강자한테 약하고 약자한테 강하다. |
| 彼は強者に弱く弱者に強い。 | |
| ・ | 강자가 강한 것은 정보가 풍부하고 정확하고 빠르기 때문이다. |
| 強者が強いのは情報が豊富で正確で早いからである。 | |
| ・ | 고자세로 나오다. |
| 強腰に出る。高飛車に出る。 | |
| ・ | 끈을 힘껏 잡아당기다. |
| ひもを力強く引っ張る。 | |
| ・ | 공부를 너무 해 몸이 축났다. |
| 勉強をしすぎて体が衰えた。 | |
| ・ | 아들이 공부를 안 하길래 제가 한마디했어요. |
| 息子が勉強をしないもんだから 私が一言言ってやりました。 | |
| ・ | 강풍 때문에 벚꽃 잎이 우수수 떨어졌다. |
| 強風のせいで、桜の花びらがたくさん散ってしまった。 | |
| ・ | 백주 대낮에 버젓이 강도가 침입했다. |
| はくちゅう堂々と強盗が押し入った。 | |
| ・ | 강풍 때문에 나무가 휘청거렸다. |
| 強風のせいで木が大きく揺れた。 | |
| ・ | 배가 강력한 폭풍에 휩쓸려, 엔진과 돛대가 망가졌다. |
| 船が強力な嵐に見舞われ、エンジンとマストが壊れた。 | |
| ・ | 부지런히 공부하다. |
| コツコツと勉強する。 | |
| ・ | 저는 4년 전부터 계속 한국어를 공부하고 있어요. |
| 私は4年前からずっと韓国語を勉強しています。 | |
| ・ | 그는 영어를 계속 공부하고 있기에 꽤 잘한다. |
| 彼は英語をずっと勉強し続けているので、かなり上手だ。 | |
| ・ | 시험에 합격할 수 있도록 열심히 공부하세요. |
| 試験に合格できるように頑張って勉強してください。 | |
| ・ | 꿋꿋한 여성은 주위로부터의 평가도 높습니다. |
| 芯が強い女性は、周囲からの評価も高いです。 | |
| ・ | 작정하고 달려들면 못할 게 없다. |
| 強く決心して取り掛かればできない事はない。 | |
| ・ | 바람이 한층 세차게 불고 있다. |
| ひときわ風が強く吹いている。 | |
| ・ | 바람이 세차다. |
| 風が強い。 | |
| ・ | 천재는 타고난 능력에서 비롯된다는 뉘앙스가 강하다. |
| 天才は生まれ持った能力に由来するというニュアンスが強い。 | |
| ・ | 운동도 공부도 하기 나름이다. |
| 運動も勉強もやり方次第だ。 | |
| ・ | 다음 세대에게 강하게 당부하고 싶은 것이 있습니다. |
| 次の世代に強く望むことがあります。 | |
| ・ | 명문 대학에 합격했다. 열심히 공부한 보람이 있었다. |
| 名門大学に合格した。一生懸命勉強した甲斐があった。 | |
| ・ | 토지를 이용한 막대한 불로소득에 대한 국민적 반감이 크다. |
| 土地を利用した莫大な不労所得に対する国民的反感は強い。 | |
| ・ | 반감이 뿌리깊다. |
| 反感が根強い。 | |
| ・ | 군사력을 증강하다. |
| 軍事力を増強する | |
| ・ | 정부의 적극적인 재정지출이 경기를 지탱하는 데 크게 기여했다. |
| 政府の積極的な財政支出が景気を強く下支えしたと。 | |
| ・ | 대기오염 관리 강화에 따라 제조업 가동률이 더 낮아질 가능성도 있다. |
| 大気汚染管理強化により製造業の稼働率がさらに下がる可能性がある。 | |
| ・ | 탈탄소 정책 강화로 석유화학을 포함한 제조업 가동률이 낮게 유지되고 있다. |
| 脱炭素政策強化により、石油化学を含む製造業の稼働率が低く維持されている。 | |
| ・ | 치열한 경쟁과 각자도생 속에서는 삶의 불안이 크다. |
| 激しい競争と各自の生き残りのなかでは人生の不安が強い。 | |
| ・ | 강경 노선을 고수하다. |
| 強硬路線をつらぬく。 | |
| ・ | 앞으로 당면하게 될 도전은 만만치 않다. |
| これから直面する問題はどれも手強い。 | |
| ・ | 허위 과대 표시를 금지하고 벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다. |
| 虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。 | |
| ・ | 그는 열심히 공부를 했는데도 불구하고 대학 시험에 떨어졌다. |
| 彼は頑張って勉強したにも関わらず、大学試験に落ちた。 | |
| ・ | 동맹 강화는 안전 확보에 있어서 지금보다 훨씬 중요해졌다. |
| 同盟の強化は、安全の確保にとってこれまで以上に重要となっている。 | |
| ・ | 차이잉원 대만 총통은 국방력 강화의 뜻을 밝혔다. |
| 台湾の蔡英文総統は国防力強化の意思を表明した。 | |
| ・ | 군비를 증강하다. |
| 軍備を増強する。 | |
| ・ | 주거정책은 저소득 가구 중심으로 강화돼야 한다. |
| 住居政策は低所得世帯を中心に強化されなければならない。 | |
| ・ | 방역대책을 강화하다. |
| 防疫対策を強化する。 | |
| ・ | 파괴력이 증대된 다양한 미사일을 지속적으로 전력화하고 있다. |
| 破壊力を増強した様々なミサイルを持続的に戦力化している。 | |
| ・ | 외교적 노력을 강화해 나가기로 했다. |
| 外交的努力を強化していくことにした。 | |
| ・ | 약육강식의 정글의 법칙이 지배하고 있는 사회에 살고 있다. |
| 弱肉強食のジャングルの法則が支配している社会に生きている。 | |
| ・ | 약육강식은 "힘이 강한 자가 번영한다"는 의미입니다. |
| 弱肉強食は「力が強いものが栄える」を意味です。 |
