<強の韓国語例文>
| ・ | 그는 눈치가 빠르고 권력에 대한 야욕이 강하다. |
| 彼は目ざとくて権力に対する欲望も強い。 | |
| ・ | 핵무기 시대 열강들 사이 전면전 가능성은 매우 낮다. |
| 核兵器時代の列強間の全面戦争の可能性はとても低い。 | |
| ・ | 알코올을 지나치게 마시면 위를 강하게 자극하기 때문에 금물입니다. |
| アルコールの飲み過ぎは胃を強く刺激するので禁物です。 | |
| ・ | 다양한 스트레스를 계기로 강한 병적 불안이 길어지는 경우가 있습니다. |
| さまざまなストレスがきっかけとなって、強い病的不安が長引くことがあります。 | |
| ・ | 호위무사는 과묵하고 충성스럽다. |
| 護衛武士は寡黙で忠誠心が強い。 | |
| ・ | 들고양이는 제로가 이상적이지만 고양이는 번식력이 강해서 간단하지 않다. |
| 野良猫はゼロが理想ですが、猫は繁殖力が強いので簡単ではない。 | |
| ・ | 들고양이는 사람이나 차가 적은 밤에 활동하는 경향이 강해요. |
| 野良猫は人間や車が少なくなる夜に活動する傾向が強いのです。 | |
| ・ | 공부하고 있는 사이에 한밤중이 되어 있었다. |
| 勉強しているうちに、夜中になっていた。 | |
| ・ | 대구는 생명력이 강하고, 평균 수명은 13-14년으로 물고기로서는 오래삽니다. |
| タラは生命力が強く、平均寿命は13~14年と、魚としては長生きです。 | |
| ・ | 성을 금기시하는 풍조가 아직도 뿌리깊다. |
| 性をタブー視する風潮がいまだ根強い。 | |
| ・ | 강한 인상을 받다. |
| 強い印象を受ける。 | |
| ・ | 슈퍼 태풍이 여전히 강력한 세력을 유지하면서 북상하고 있습니다. |
| スーパー台風が依然として強力な勢力を維持しながら、北上しています。 | |
| ・ | 매우 강한 태풍 16호는 세력을 유지한 채로 계속 북상하고 있다. |
| 非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。 | |
| ・ | 밥이 되다. |
| ご飯が強い。 | |
| ・ | 공부만이 능사는 아니다. |
| 勉強ばかりが能ではない。 | |
| ・ | 방울뱀은, 독이 매우 강하고 독의 양도 매우 많아 위험하다. |
| ガラガラヘビは、毒は非常に強く、毒量も非常に多くて危険である。 | |
| ・ | 공부에는 취미가 없다. |
| 勉強には興味がない。 | |
| ・ | 공부만 하느라 딱히 연애 쪽은 관심이 없었다. |
| 勉強ばかりで、特に恋愛に関しては関心がなかった。 | |
| ・ | 의지가 강한 사람은 스스로 자신의 인생을 헤쳐 나갈 수 있습니다. |
| 意志が強い人は自分で自分の人生を切り開いていくことができます。 | |
| ・ | 의지가 강하다. |
| 意志が強い。 | |
| ・ | 굳세게 살아야 합니다. |
| 強く生きなきゃだめですよ。 | |
| ・ | 소방관이 되고자 공부뿐만 아니라 체력 만들기도 확실히 하고 있습니다. |
| 消防官になろうと、勉強だけでなく体力づくりもしっかり行っています。 | |
| ・ | 소방관 채용시험을 위해 도서관에서 매일 공부하고 있습니다. . |
| 消防官採用試験に向けて、図書館に毎日勉強しています。 | |
| ・ | 밤낮없이 공부하다. |
| いつも勉強する。 | |
| ・ | 젖은 몸을 세게 문지르면 때가 나옵니다. |
| ぬれた体を強くこすると垢が出ます。 | |
| ・ | 다이아몬드가 박힌 1억 원짜리 반지가 노상에서 강도를 당하는 사건이 벌어졌다. |
| ダイヤモンドがちりばめられた1億ウォンものリングが、路上で強盗に奪われる事件が起きた。 | |
| ・ | 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 하지 말고 매일 조금씩 해둬. |
| 験が近づいてから勉強しようとしないで、毎日少しずつしておきなさいよ。 | |
| ・ | 딸은 항상 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 한다. |
| 娘はいつも、試験が近づいてから勉強しようとする。 | |
| ・ | 애들이 왜 이렇게 공부를 못하는지는 정말 모르겠다. |
| 子供たちが何故こんなに勉強が出来ないのかまったく理解できない。 | |
| ・ | 모처럼 공부한 내용을 잊기 전에 적어 두려고 합니다. |
| せっかく勉強した内容を忘れないうちに書きとめておこうと思います。 | |
| ・ | 미국의 젊은 세대 사이에서는 자본주의를 거절하는 풍조가 짙어지고 있다. |
| 米国の若い世代の間で、資本主義を拒絶する風潮が強まっている。 | |
| ・ | 경기 감속으로 디플레 우려가 짙어지다. |
| 景気減速にデフレ懸念強まる。 | |
| ・ | 올해부터 중국어 공부를 시작했습니다. |
| 今年から中国語の勉強を始めました。 | |
| ・ | 공부 안 하면 저렇게 된다. |
| 勉強しないとあんなふうになるよ。 | |
| ・ | 최근에 공해를 배출하는 기업에 대한 비판이 높아지고 있다. |
| 最近、公害を出す企業に対する批判が強くなっている。 | |
| ・ | 함께 한국어 공부해요. |
| 一緒に韓国語の勉強をしましょう。 | |
| ・ | 버섯은 좋아하지도 싫어하지도 않지만, 굳이 말하자면 그다지 좋아하지 않아요. |
| きのこは好きでも嫌いでもないが、強いて言えば、あまり好きではないです。 | |
| ・ | 싫어 하는 음식은 없지만 굳이 말하자면 가지를 잘 못 먹어요. |
| 嫌いな食べ物はないが、強いて言うならばナスが苦手です。 | |
| ・ | 굳이 말하자면 세면대의 물때는 깨끗하게 제거했으면 했어요. |
| 強いて言うなら、洗面台の水垢は綺麗にとって欲しかったです。 | |
| ・ | 굳이 말하자면 냄새가 신경 쓰였다. |
| 強いて言えば、臭いが気になった。 | |
| ・ | 이렇다 할 취미는 없지만 굳이 말하자면 음악 감상일까요. |
| これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| ・ | 고교 물리는 무엇을 배우나요? |
| 高校の物理はなにを勉強するんですか? | |
| ・ | 학창시절에는 공부도 제대로 안 하고 놀기만 했어요. |
| 学生時代には、勉強もろくにしないで遊んでばかりいました。 | |
| ・ | 일본어 공부를 겸해서, 에니메이션이나 드마라를 보고 있어요. |
| 日本語の勉強を兼ねて、アニメやドラマを見ています。 | |
| ・ | 아들은 그렇게 공부를 안하더라니 결국 대학 시험에 떨어졌어요. |
| 息子はあれほど勉強をしてなかったから、結局試験に落ちました。 | |
| ・ | 많은 회사원이 아직도 잔업을 강요당하고 있다. |
| 会社員の多くがいまだに残業を強いられています。 | |
| ・ | 그는 출세욕이 강하다. |
| 彼は出世欲が強い。 | |
| ・ | 공부 안 했으니까 시험에 떨어져도 싸다! |
| 勉強しなかったから試験に落ちるのも当然だ! | |
| ・ | 시험 공부로 진이 빠지다. |
| 受験勉強に疲れ果てる。 | |
| ・ | 공부에 염증을 느끼다. |
| 勉強に嫌気を感じる。 |
