<の韓国語例文>
・ | 오늘은 비가 많이 오고 바람이 많이 불어요. |
今日は大雨で風が強いです。 | |
・ | 강한 바람이 불어서 걷기조차 힘들어요. |
強い風が吹いて歩くことさえ大変です。 | |
・ | 저는 술이 세요. |
私はお酒に強いです。 | |
・ | 맥주는 센데, 소주는 약해요. |
ビールには強いですけど、焼酎には弱いです。 | |
・ | 술은 센 편이에요. |
お酒は強い方です。 | |
・ | 그는 술이 세다. |
彼は酒が強い。 | |
・ | 집념이 강하다. |
執念が強い。 | |
・ | 강풍으로 파도가 해안에 부딪치이다. |
強い風で波が海岸に打ち付けられる。 | |
・ | 강한 충격을 받아 하마터면 대형 사고로 이어질 뻔했다. |
強い衝撃を受け、危うく大事故につながるところだった。 | |
・ | 햇볕이 내리쬐네요. |
日差しが強いですね。 | |
・ | 상사에게 잔업을 강요받았다. |
上司に残業を強いられた。 | |
・ | 약자에게 복종을 강요하다. |
弱者に服従を強いる。 | |
・ | 멘탈이 강한 사람들에게는 공통된 여러 개의 특징이 있다. |
メンタルが強い人たちには共通するいくつかの特徴がある。 | |
・ | 강한 메탈만 있어도 훨씬 인생을 즐길 수 있을지도 모른다. |
強いメンタルさえあれば、もっと人生を楽しめるかもしれません。 | |
・ | 그는 멘탈이 강하다. |
彼はメンタルが強い。 | |
・ | 기가 약한 사람이 강한 사람이 되려면 어떻게 해야 하나요? |
気が弱い人が強い人になるには、どうすればいいですか? | |
・ | 직장에 보기에도 굉장히 기가 센 여자가 있어요. |
職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 | |
・ | 기가 센 아내 곁에서 평생을 공처가로 살았다. |
気の強い妻のそばで一生を恐妻家として暮らした。 | |
・ | 아내는 기는 세지만 마음씨는 좋다. |
妻は気は強いが気だてはよい。 | |
・ | 여자친구는 기가 세다. |
彼女は気が強い。 | |
・ | 혹독한 노동에 시달렸다. |
過酷な労働を強いられた。 | |
・ | 드센 성격 |
手強い性格 | |
・ | 도전자에게는 도전을 해내는 강한 의지가 필요합니다. |
挑戦者には、挑戦をやり遂げる強い意志が必要です。 | |
・ | 그녀는 매우 개성이 강해요. |
彼女はとても個性が強いです。 | |
・ | 개성이 강하다. |
個性が強い。 | |
・ | 저의 장점은 책임감이 강하다는 것입니다. |
私の長所は、責任感が強いことです。 | |
・ | 그는 맡은 일을 끝까지 해내는, 책임감이 강한 사람이다. |
彼は任された仕事を最後までやりとげる、責任感が強い人です。 | |
・ | 책임감이 강하다. |
責任感が強い。 | |
・ | 백합은 흰색이나 핑크, 노란색 등의 향이 강한 큼직한 꽃을 피웁니다. |
百合は白やピンク、黄色などの香りの強い大ぶりの花を咲かせます。 | |
・ | 강한 바람으로 가로수가 쓰러졌다. |
強い風で街路樹が倒れた。 | |
・ | 주위에 자신의 의견을 절대로 굽히지 않으려 하는 고집이 센 사람은 없나요? |
周りに自分の意見を絶対に曲げようとしない我が強い人はいませんか? | |
・ | 고집이 센 것은 절대로 나쁘다고는 말할 수 없습니다. |
我が強いことは絶対に悪いとも言えません。 | |
・ | 색채가 강하다. |
色合いが強い。 | |
・ | 내전으로 가장 희생 당하고 있는 것은 어린아이들이다. |
内戦で最も犠牲を強いられているのは幼い子供たちだ。 | |
・ | 속박하는 남성은, 자신이 없다·독점욕이 강하다 등의 특징이 있습니다. |
束縛する男性は、自信がない・独占欲が強いなどの特徴があります。 | |
・ | 매우 강한 태풍 15호에 의한 폭풍과 많은 비로, 주민 생활과 교통망에 영향이 나타나고 있다. |
非常に強い台風15号による暴風や大雨で、住民生活や交通網に影響が出ています。 | |
・ | 매우 강한 태풍 2호는 내일 제주도에 접근할 예정으로 기록적인 폭풍이 불 염려가 있습니다. |
非常に強い台風2号は、明日済州島に接近する見込みで記録的な暴風が吹くおそれがあります。 | |
・ | 부산은 사투리 억양이 아주 강한 지역입니다. |
釜山は方言のイントネーションが強い地域です。 | |
・ | 지진의 강한 흔들림을 감지해 전기를 자동으로 차단할 수 있다. |
地震の強い揺れを感知し、電気を自動的に遮断することができる。 | |
・ | 방귀가 심하게 냄새나는 원인 중 하나는 유해균입니다. |
おならの強いにおいの原因の1つは、悪玉菌です。 | |
・ | 국민들은 높은 부동산 가격에 강한 불만을 가지고 있다. |
国民は高い不動産価格に強い不満を持っている。 | |
・ | 밖에는 강한 바람이 불고 있어요. |
外は強い風が吹いています。 | |
・ | 건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다. |
健康な人でも、昼間に強い眠気に襲われることがあります。 | |
・ | 이번 상대는 제법 만만찮다. |
今度の相手はなかなか手強い。 | |
・ | 내가 이런 말 하기 뭐하지만 나는 강해. |
自分で言うのもあれだけど私は強いよ。 | |
・ | 가뭄에 강한 작물을 키우다. |
干ばつに強い作物を育てる。 | |
・ | 술이 세다. |
お酒に強い。 | |
・ | 폐위되어 빈곤 생활을 해야 했던 왕후는 이를 계속 견뎌냈다. |
廃位されて貧困生活を強いられた王后は、それに耐え続けた。 | |
・ | 바람이 세게 불어. 날아갈 거 같아. |
風が強いよ。飛んでしまいそう。 | |
・ | 모자가 날아갈 정도로 바람이 세요. |
帽子が飛んで行くほど、風が強いです。 |