<の韓国語例文>
・ | 그녀는 세계 평화를 추진하는 역할을 했다. |
彼女は世界平和を推進する役目を果たした。 | |
・ | 오페라는 오케스트라 연주와 함께 무대 위에서 가수가 배역을 연기한다. |
オペラはオーケストラの演奏と共に、舞台上で歌手が役柄を演じる。 | |
・ | 본적지란 호적을 보관해 두는 관공서의 장소를 말합니다. |
本籍地とは、戸籍を保管しておく役所の場所を指します。 | |
・ | 누전 차단기란 누전에 의한 감전사고나 화재가 발생하기 전에 전로를 차단하는 역할을 담당하는 차단기입니다. |
漏電遮断器とは、漏電による感電事故や火災が発生する前に、電路を遮断する役割を担う遮断器です。 | |
・ | 엔진을 냉각하는 역할을 하는 액체의 총칭을 냉각수라고 합니다. |
エンジンを冷却する役割を持つ液体の総称を冷却水といいます。 | |
・ | 계약금은 계약이 체결된 것을 담보하는 역할이 있습니다. |
契約金は、契約が結ばれたことを担保する役割があります。 | |
・ | 역할에 열중하고 충실하고 싶어요. |
役割に熱中して忠実にやりたいです。 | |
・ | 임원들은 파면되어야 마땅합니다. |
役員らは罷免されて当然です。 | |
・ | 시공사의 역할은 건축 공사를 일괄 관리하는 것입니다. |
施工会社の役割は、建築工事の一括管理です。 | |
・ | 뮤지컬은 보통 한 역할에 여러 명의 배우들이 출연한다. |
ミュージカルは通常、1つの役に対し数名の俳優が出演する。 | |
・ | 직원이 아무리 유능해도 최종 결정은 오너 몫이다. |
社員がいくら有能でも最終決定はオーナーの役目である。 | |
・ | 제 몫을 하다. |
自分の役目を果たす。 | |
・ | 포도당은 몸에 당분이 부족할 때 피로를 회복하는 데 도움을 준다. |
ぶどう糖は体に糖分が欠乏したときに疲労回復に役立つ。 | |
・ | 이제 간들 무슨 소용이냐. |
今行ったところで何の役に立つのか。 | |
・ | 내가 간들 무슨 소용이 있겠어? |
僕が行ったとしても、何の役に立てるというのだ? | |
・ | 어엿한 무역회사 대표이사가 되었다. |
立派な貿易会社の代表取締役となった。 | |
・ | 등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다. |
登場人物の中で最も重要なのが主役である。 | |
・ | 그는 50세 축구계의 레전드로 지금도 현역 프로 선수입니다. |
彼は50歳のサッカー界のレジェンドで、今も現役プロ選手です。 | |
・ | 기온, 강수량, 가뭄은 농작물 재배 조건의 간접적인 지표로써 도움이 된다. |
気温、降雨量、干ばつは、農作物の栽培条件の間接的な指標として役立つ。 | |
・ | 작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다. |
作物を育て続けると、土の中にある、肥料としての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。 | |
・ | 아역 배우들의 연기력이 뛰어났어요. |
子役俳優たちの演技力が優れていました。 | |
・ | 여덟 살 때 아역 탤런트로 데뷔했다. |
9歳の時子役タレントとしてデビューした。 | |
・ | 그녀는 아역시절부터 지금까지 40년 동안 연예계 활동을 하고 있다. |
彼女は子役時代から今まで40年のあいだ芸能活動をしている。 | |
・ | 인생에 도움이 안된다. |
人生に役に立たない。 | |
・ | 기술이 없으면 쓸모없다. |
技術がなければ役に立たない。 | |
・ | 산림은 대기 중의 CO2 농도를 줄이는 역할을 맡는다. |
森林は大気中のCO2濃度を減らす役割を担う。 | |
・ | 구청이 어디지요? |
区役所はどこでしょうか。 | |
・ | 오늘 여기서 배운 것은 언젠가 도움이 될 거예요. |
今日ここで習ったことは、いつか役に立つと思います。 | |
・ | 이 정도 벌이로는 가장 노릇하기 힘들어요. |
この程度の稼ぎでは家長の役目を果たすのは難しいです。 | |
・ | 인간이 배로 바다에 나가게 된 이후로, 항만은 문명에게 커다란 역할을 해 왔다. |
人間が船で海へ出るようになって以来、港湾は文明に大きな役割を果たしてきた。 | |
・ | 포수란, 화포를 발사하는 역할을 하는 병사를 말한다. |
砲手とは火砲を発射する役目の兵士をいう。 | |
・ | 조연은 주인공을 돋보이게 하는 역할이다. |
助演は主人公を目立たせる役割である。 | |
・ | 서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다. |
下手な大根役者で早めに俳優への夢を諦めた。 | |
・ | 컨트롤 타워 역할을 하다. |
コントロールタワーの役割をする。 | |
・ | 항해사의 일은 사람의 생명이나 소중한 화물을 안전하게 배송하는 중요한 역할을 가지고 있습니다. |
航海士の仕事で、人の命や大切な貨物を安全に送り届ける重要な役割を持っています。 | |
・ | 항해사는 배의 총책임자인 선장을 도와, 갑판 부원을 지휘하여 항해나 하역 일을 한다. |
航海士は、船の総責任者である船長を助け、甲板部員を指揮して航海や荷役の仕事を行う。 | |
・ | 음료를 바꾸는 것만으로면역력 증진에 도움을 줄 수 있답니다. |
飲み物を変えるだけで免疫力増進に役にたつんだそうです。 | |
・ | 하역은 물류 용어로, 화물을 반입 반출하기 위해 이루어지는 작업을 가리킨다. |
荷役は、物流用語で、貨物を搬入・搬出するために行われる作業を指す。 | |
・ | 하역 작업을 위해서 선박이 정박했다. |
荷役作業のために船舶が停泊した。 | |
・ | 올케들로부터 맏며느리로서의 역할을 다하라고 공격받고 있어요. |
夫の姉妹から長男の嫁としての役割を果たせと責められます。 | |
・ | 맏형의 역할을 충실히 하다. |
長兄の役割を忠実に熟す。 | |
・ | 탤런트는 무슨 역이든 잘 하는 배우다. |
タレントはどんな役もこなす役者だ。 | |
・ | 사형수가 복역 중인 교도소 간수였다. |
死刑囚が服役中の刑務所の看守だった。 | |
・ | 건설 현장에서 잡부로 일했어요. |
建設現場で雑役夫として働きました。 | |
・ | 이 공사의 잡부로 고용되었어요. |
この工事の雑役夫として雇われました。 | |
・ | 이사회는 숨이 막힐 듯한 분위기였습니다. |
取締役会は息がつまりそうな雰囲気でした。 | |
・ | 걷고 달리는 등의 동장을 하는데 있어서 무릎 관절은 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
歩く、走るなどの動作をしたりするうえで膝の関節は重要な役割を担っています。 | |
・ | 회삿돈 10억원을 횡령해 뇌물로 건넨 혐의로 징역형이 확정되었다. |
会社の資金10億ウォンを横領し、賄賂を渡した罪で懲役が確定した。 | |
・ | 이번 드라마에서는 극악무도하고 잔인한 살인자역을 맡았어요. |
今回のドラマでは、極悪非道で残忍な人殺しの役を引き受けました。 | |
・ | 탁상공론이 아니라 실무 현장에 도움이 되는 방법을 강구하다. |
机上の空論ではなく、実務の現場で役に立つ方法を講じる。 |