<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 항상 밥을 허겁지겁 먹어서 먹는 소리가 시끄럽습니다. |
| 彼はいつもご飯をがっついて食べるので、食べる音がうるさい。 | |
| ・ | 모두가 먹고 끝날 때쯤, 그만 혼자서 허겁지겁 먹고 있었습니다. |
| みんなが食べ終わる前に、彼だけがっついて食っていた。 | |
| ・ | 그녀는 허겁지겁 옷을 여행가방에 처넣었다. |
| 彼女はあたふたと服をスーツケースに詰め込んだ。 | |
| ・ | 장시간의 서서 일을 한 후, 그는 피곤하고 어지러웠다. |
| 長時間の立ち仕事の後、彼は疲れてくらくらした。 | |
| ・ | 스트레스나 불안감으로 그는 머리가 어지러울 때가 있다. |
| ストレスや不安感で、彼は頭がくらくらすることがある。 | |
| ・ | 몸이 안 좋아서 그는 일어서면 어지럽다. |
| 体調が悪くて、彼は立ち上がるとくらくらする。 | |
| ・ | 그들이 어느 의견을 선택할지 반반입니다. |
| 彼らがどちらの意見を採るかは五分五分だ。 | |
| ・ | 그가 이길지 질지는 반반입니다. |
| 彼が勝つか負けるかは五分五分だ。 | |
| ・ | 그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다. |
| 彼の長たらしいスピーチには時間を浪費したと感じました。 | |
| ・ | 긴 명상 후에 그는 새로운 아이디어를 얻었다. |
| 長い瞑想の後、彼は新しいアイデアを得た。 | |
| ・ | 그녀의 시선이 뾰족해서 좀 무서웠다. |
| 彼女の視線が尖っていて、ちょっと怖かった。 | |
| ・ | 그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다. |
| 彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。 | |
| ・ | 그는 두 달 동안 휴가를 갈 예정입니다. |
| 彼は二か月間休暇を取る予定です。 | |
| ・ | 그의 이야기를 듣고 주마등처럼 옛일을 떠올렸습니다. |
| 彼の話を聞いて、走馬灯のように昔のことを思い出しました。 | |
| ・ | 그녀는 숫처녀인 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
| 彼女は処女であることを誇りに思っています。 | |
| ・ | 이단아로서의 길을 선택한 그의 성과는 많은 사람들에게 영향을 주었습니다. |
| 異端児としての道を選んだ彼の成果は、多くの人々に影響を与えました。 | |
| ・ | 그는 이단아였기 때문에 사회에 새로운 바람을 불어넣을 수 있었습니다. |
| 彼は異端児だからこそ、社会に新しい風を吹き込むことができたのです。 | |
| ・ | 그는 이단아로서의 길을 선택하고, 기존 개념을 타파했습니다. |
| 彼は異端児としての道を選び、既成概念を打破しました。 | |
| ・ | 그는 항상 새로운 아이디어를 제시하는 이단아로 알려져 있습니다. |
| 彼は常に新しいアイデアを出す異端児として知られています。 | |
| ・ | 그녀는 자기의 의지가 아니라 마치 꼭두각시처럼 움직이고 있었습니다. |
| 彼女は自分の意志ではなく、まるで操り人形のように動いていました。 | |
| ・ | 그는 마치 꼭두각시처럼 다른 사람의 말에 따라갑니다. |
| 彼はまるで操り人形のように、他人の言うことに従っています。 | |
| ・ | 그를 꼭두각시로 이용하려 한다. |
| 彼を傀儡として利用しようとする。 | |
| ・ | 그녀는 지한파로서 한국어를 공부하고 있다고 들었습니다. |
| 彼女は知韓派で、韓国語を勉強していると聞きました。 | |
| ・ | 그는 지한파로서 한국 음악과 영화를 자주 즐깁니다. |
| 彼は知韓派として、韓国の音楽や映画をよく楽しんでいます。 | |
| ・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
| 美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 | |
| ・ | 야야! 저기 앉아있는 남자 엄청 미소년이지!? |
| 見て見て!あそこに座っている彼、すっごく美少年じゃない?! | |
| ・ | 그는 현실적인 문제를 무시하고 꿈꾸는 몽상가로서의 세계에 몰입하고 있어요. |
| 彼は現実的な問題を無視して、夢想家としての世界に没頭しています。 | |
| ・ | 몽상가로서 그는 자신의 꿈을 계속해서 추구하고 있어요. |
| 夢想家として、彼は自分の夢を追い続けています。 | |
| ・ | 그는 몽상가여서 종종 현실을 잊어버립니다. |
| 彼は夢想家であり、しばしば現実を忘れてしまいます。 | |
| ・ | 몽상가 성격이 그를 매우 매력적으로 만듭니다. |
| 夢想家の性格が彼をとても魅力的にしています。 | |
| ・ | 그녀는 몽상가라서 현실적인 문제를 해결하는 데 서툴러요. |
| 彼女は夢想家だから、現実的な問題に対処するのが苦手です。 | |
| ・ | 그는 항상 공상에 빠져 있는 몽상가처럼 보여요. |
| 彼はいつも空想にふけっている夢想家のようです。 | |
| ・ | 그는 비현실적인 몽상가입니다. |
| 彼は非現実的な夢想家です。 | |
| ・ | 마마보이인 그는 가끔 연인보다 어머니를 우선시합니다. |
| マザコンの彼は、恋人よりも母親を優先することがあります。 | |
| ・ | 그는 완전한 마마보이라서 항상 어머니에게 상담을 하고 결정을 내립니다. |
| 彼は完全なマザコンで、いつも母親に相談してから決断します。 | |
| ・ | 구두쇠인 그는 값싼 재료만 골라 요리를 만듭니다. |
| けちん坊な彼は、安い食材ばかり選んで料理を作ります。 | |
| ・ | 그는 정말 구두쇠여서 누구에게 대접하는 일은 거의 없습니다. |
| 彼は本当にけちん坊で、誰かにおごることはまずありません。 | |
| ・ | 그는 억만장자이지만 구두쇠로 유명합니다. |
| 彼は億万長者ですが、ケチで有名です。 | |
| ・ | 그는 의외로 구두쇠다. |
| 彼は意外とけちだ。 | |
| ・ | 그는 사회인으로서 훌륭한 리더십을 발휘하고 있어요. |
| 彼は社会人として、優れたリーダーシップを発揮しています。 | |
| ・ | 그는 돈이 다 떨어져 거지처럼 보였습니다. |
| 彼は無一文になり、乞食のように見えました。 | |
| ・ | 지식인으로서 그는 깊은 통찰력을 가지고 있어 복잡한 문제에도 대응할 수 있는 능력이 있습니다. |
| 知識人として、彼は深い洞察力を持ち、複雑な問題にも対応できる能力があります。 | |
| ・ | 그는 어렸을 때부터 지식인이 되기 위해 노력해왔습니다. |
| 彼は若い頃から知識人を目指して努力を重ねてきました。 | |
| ・ | 그녀는 문학 분야에서 뛰어난 지식을 가지고 있어, 지식인으로서 존경받고 있습니다. |
| 彼女は文学の分野で優れた知識を持っており、知識人として尊敬されています。 | |
| ・ | 지식인으로서 그는 사회 문제에 대해 적극적인 의견을 제시하고 있어요 |
| 知識人として、彼は社会問題に対して積極的な意見を述べています。 | |
| ・ | 그는 여러 분야에서 뛰어난 지식을 가진 지식인입니다. |
| 彼は多くの分野で優れた知識を持つ知識人です。 | |
| ・ | 그는 일반인으로서 평범한 생활을 하면서 사회 공헌 활동에도 참여하고 있습니다. |
| 彼は一般人として普通の生活を送りながら、社会貢献活動にも参加しています。 | |
| ・ | 애주가로서 그는 술의 온도나 보관 방법에도 신경을 씁니다. |
| 愛酒家として、彼はお酒の温度や保存方法にもこだわりがあります。 | |
| ・ | 애주가로서 그는 맥주 종류에 대해 매우 잘 알고 있습니다. |
| 愛酒家として、彼はビールの種類について非常に詳しいです。 | |
| ・ | 그는 애주가로서 지역 양조장을 방문하는 것을 좋아합니다. |
| 彼は愛酒家で、地元の酒蔵を訪れることが好きです。 |
