<得の韓国語例文>
| ・ | 선입견이 없는 것이 더 많은 기회를 얻는다. |
| 先入観がない方が、より多くの機会を得られる。 | |
| ・ | 그는 맛조개 요리를 잘한다. |
| 彼はマテ貝の料理が得意だ。 | |
| ・ | 하루빨리 기술을 습득하고 싶다. |
| 一日でも早く技術を習得したい。 | |
| ・ | 도저히 납득할 수 없다. |
| どうしても納得できない。 | |
| ・ | 그 결과는 당최 납득할 수 없다. |
| その結果はとうてい納得できない。 | |
| ・ | 그 결과는 당최 납득할 수 없다. |
| その結果は到底納得できない。 | |
| ・ | 경기 초반에 득점했다. |
| 試合の序盤に得点した。 | |
| ・ | 초판은 좋았지만 종반은 납득할 수 있는 경기 내용이 아니었다. |
| 序盤は良かったが、終盤は納得できる試合内容ではなかった。 | |
| ・ | 교섭의 종반에 합의를 얻었다. |
| 交渉の終盤に合意が得られた。 | |
| ・ | 출자자의 신뢰를 얻기 위한 투명성이 필요합니다. |
| 出資者の信頼を得るための透明性が必要です。 | |
| ・ | 출자자의 신뢰를 얻는 것이 중요합니다. |
| 出資者の信頼を得ることが重要です。 | |
| ・ | 출자자의 신뢰를 얻는 것이 중요합니다. |
| 出資者の信頼を得ることが重要です。 | |
| ・ | 새로운 투자자가 경영권을 획득했다. |
| 新しい投資家が経営権を獲得した。 | |
| ・ | 때로는 교통수단의 지연 등 어쩔 수 없는 이유로 지각할 수밖에 없는 경우도 있다. |
| 時には交通手段の遅れなどやむを得ない理由で遅刻せざるを得ない場合もある。 | |
| ・ | 허리디스크가 생겨 훈련을 줄일 수밖에 없었다. |
| 椎間板ヘルニアの診断を受けたので、練習を減らさざるを得なくなった。 | |
| ・ | 그 초밥은 일품이 아닐 수 없다. |
| その寿司は絶品と言わざるを得ない。 | |
| ・ | 수달은 물고기를 잘 잡습니다. |
| カワウソは魚を捕まえるのが得意です。 | |
| ・ | 빙하의 얼음을 이용하여 물을 얻는 방법이 연구되고 있습니다. |
| 氷河の氷を利用して水を得る方法が研究されています。 | |
| ・ | 그는 악역을 잘 연기합니다. |
| 彼は悪役を演じるのが得意です。 | |
| ・ | 전력을 다했기 때문에 훌륭한 결과를 얻을 수 있었습니다. |
| あなたは全力を尽くしたので、素晴らしい結果が得られました。 | |
| ・ | 이모작으로 얻은 이익을 새로운 설비에 투자했습니다. |
| 二毛作で得た利益を新しい設備に投資しました。 | |
| ・ | 그는 자연 보호 구역에서 허가를 받고 꽃을 땄습니다. |
| 彼は自然保護区で、許可を得て花を摘みました。 | |
| ・ | 에너지 드링크를 섭취하는 것은 활력을 얻는 데 도움이 됩니다. |
| エネルギードリンクを摂取することは活力を得るのに役立ちます。 | |
| ・ | 그의 브랜드는 젊은이들 사이에서 히트를 쳤고, 많은 지지를 얻었습니다. |
| 彼のブランドは若者の間でヒットし、多くの支持を得ました。 | |
| ・ | 상식적으로 있을 수 없다고 생각해요. |
| 常識的にあり得ないと思います。 | |
| ・ | 그녀의 사고방식을 납득할 수 없어요. |
| 彼女の考え方は納得できません。 | |
| ・ | 그들은 판로를 넓히기 위해 새로운 유통 파트너를 얻었습니다. |
| 彼らは販路を広げるために新しい流通パートナーを獲得しました。 | |
| ・ | 어머니는 바느질을 잘하셔서 우리에게 옷을 만들어 주었습니다. |
| 母は裁縫が得意で、私たちに服を作ってくれました。 | |
| ・ | 재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다. |
| 裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。 | |
| ・ | 팀은 힘을 합쳐 훌륭한 성과를 얻었습니다. |
| チームは力を合わせて、素晴らしい成果を得ました。 | |
| ・ | 결국 그는 증거를 앞에 두고 자백하지 않을 수 없었다. |
| 結局のところ、彼は証拠を前にして白状せざるを得なかった。 | |
| ・ | 증거가 쌓였고, 마침내 그는 자백하지 않을 수 없었다. |
| 証拠が積み重なり、ついに彼は白状せざるを得なかった。 | |
| ・ | 의장의 제안이 다수의 지지를 얻어 가결되었다. |
| 議長の提案が多数の支持を得て可決された。 | |
| ・ | 중요한 지원을 얻지 못하고, 사업이 난항을 겪고 있다. |
| 重要な支援が得られず、事業が難航している。 | |
| ・ | 그녀의 설득력 있는 주장은 새로운 시각을 제공했어요. |
| 彼女の説得力のある主張は新たな視点を提供しました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 연설은 공감을 불러일으켰습니다. |
| 彼の説得力のある演説は共感を呼び起こしました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 제안은 문제 해결로 이어졌습니다. |
| 彼の説得力のある提案は問題の解決につながりました。 | |
| ・ | 그녀의 설득력 있는 데이터는 신빙성이 높았습니다. |
| 彼女の説得力のあるデータは信憑性が高かったです。 | |
| ・ | 그녀의 설득력 있는 제안은 많은 사람을 움직였어요. |
| 彼女の説得力のある提案は多くの人を動かしました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 주장은 해결책을 제공했어요. |
| 彼の説得力のある主張は解決策を提供しました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 제안은 새로운 방향성을 보여주었습니다. |
| 彼の説得力のある提案は新たな方向性を示しました。 | |
| ・ | 그 설득력 있는 데이터는 문제의 중대성을 부각시켰습니다. |
| その説得力あるデータは問題の重大性を浮き彫りにしました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 논리는 의심할 여지가 없었습니다. |
| 彼の説得力のある論理は疑いようのないものでした。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 설명은 제 생각을 바꿨습니다. |
| 彼の説得力のある説明は私の考えを変えました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 주장은 문제의 핵심을 찌르고 있었습니다. |
| 彼の説得力のある主張は問題の核心をついていました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 논의에 모두가 감탄했습니다. |
| 彼の説得力のある議論に皆が感心していました。 | |
| ・ | 그 설득력 있는 비전은 미래의 방향성을 보여주었습니다. |
| その説得力のあるビジョンは将来の方向性を示しました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 이론은 많은 지지를 얻었습니다. |
| 彼の説得力のある理論は多くの支持を得ました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 데이터는 논쟁을 종결시켰습니다. |
| 彼の説得力のあるデータは論争を終結させました。 | |
| ・ | 그녀의 설득력 있는 연설에 회장은 조용해졌습니다. |
| 彼女の説得力のある演説に会場は静まり返りました。 |
