【得】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<得の韓国語例文>
승인을 받다.
承認をる。
고득점은 요행수가 아니라 충분한 공부의 성과입니다.
点はまぐれ当たりではなく、十分な勉強の成果です。
정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 적절한 절차가 필요합니다.
精度の高い測定結果をるために、適切な手順が必要です。
정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 충분한 교정이 필요합니다.
精度の高い測定結果をるために、十分な校正が必要です。
장시간 노동은 휴가를 확실히 취하게 함으로써 개선됩니다.
長時間労働は、休暇をしっかりと取させることで改善されます。
그는 계획 변경을 제안하고 상사로부터 승인받았습니다.
彼は計画の変更を提案し、上司から承認をました。
양사는 상호 이익을 얻기 위해 제휴합니다.
両社は相互に利益をるために提携します。
그 조직은 법적 문제에 직면하여 해산할 수밖에 없었습니다.
その組織は法的問題に直面し、解散せざるをませんでした。
그의 논의에는 일관성이 있고 설득력이 있습니다.
彼の議論には一貫性があり、説力があります。
경험에서 얻은 통찰이 인생의 가장 귀중한 교훈입니다.
経験からた洞察が、人生の最も貴重な教訓です。
그는 재무 분석을 잘한다.
彼は財務分析が意だ。
고대 상인들은 교역으로 이익을 얻었습니다.
古代の商人は交易で利益をました。
그는 논리정연하고 설득력 또한 뛰어나다.
彼は理路整然とし説力にも長けている。
보조금을 사용해 저소득자를 위한 주택 지원 프로그램을 실시한다.
補助金を使って低所者向けの住宅支援プログラムを実施する。
신뢰를 얻는 것은 돈을 버는 것보다 더 어렵다.
信頼をることはお金を稼ぐことよりもっと難しい。
신뢰를 얻다.
信頼をる。
친교를 소중히 함으로써 마음의 안정을 얻을 수 있습니다.
親交を大切にすることで心の安定をることができます。
가기 실다고 했지만 달래서 가게 했다.
行きたくないと言ったが、説して行かせた。
영업 부문은 신규 고객 획득을 위해 영업 담당자를 증원합니다.
営業部門は新規顧客獲のために営業担当者を増員します。
그녀는 기획 입안을 잘한다.
彼女は企画立案が意だ。
그녀는 그림을 잘 그린다.
彼女は絵画が意だ。
그들은 코딩을 잘한다.
彼らはコーディングが意だ。
그녀는 사교성이 뛰어나다.
彼女は社交性が意だ。
그는 논리적 사고를 잘한다.
彼は論理的思考が意だ。
논리적으로 설득하다.
論理的に説する。
그는 글 쓰는 것을 잘한다.
彼は文章を書くことが意だ。
그는 의사소통을 잘한다.
彼はコミュニケーションが意だ。
그녀는 디자인을 잘한다.
彼女はデザインが意だ。
그들은 협상을 잘한다.
彼らは交渉が意だ。
그는 요리를 잘한다.
彼は料理が意だ。
그는 프로그래밍을 잘한다.
彼はプログラミングが意だ。
그는 스포츠를 잘한다.
彼はスポーツが意だ。
잘하지 못하는 것에 시간을 사용하는 것보다 잘하는 것에 집중하는 편이 낫다.
苦手なことに時間を費やすよりも、意なことに集中する方がいい。
운동 중 제일 잘하는 것이 뭐예요?
運動の中で意なのは何ですか。
축구 잘하세요?
サッカー、お意ですか。
그는 가구 장인으로서 명성을 얻고 있다.
彼は家具職人として名声をている。
사생활에서 그는 요리를 잘한다.
私生活では彼は料理が意だ。
연예인의 새 영화가 흥행 수입 순위에서 선두를 차지했다.
芸能人の新しい映画が興行収入ランキングで首位を獲した。
이것이 최근 젊은이들에게 열렬한 지지를 얻고 있는 아이템입니다.
これが最近若者に熱烈なご支持をているアイテムです。
불쾌감을 느끼면서도 그는 수긍한 듯한 얼굴을 하고 있었다.
不快感を感じつつも、彼は納したような顔をしていた。
어젯밤 방송은 높은 시청률을 얻었습니다.
昨夜の放送は高い視聴率を獲しました。
미망인은 남편이 죽은 후 자신의 삶에 대한 새로운 시각을 얻었습니다.
未亡人は夫の死後、自分の人生に対する新たな視点をました。
역적은 때로는 대중의 지지를 얻기도 했습니다.
逆賊は、時には大衆の支持をることもありました。
그녀는 그 분야에서의 전문가 지위를 획득했습니다.
彼女はその分野でのエキスパート地位を獲しました。
피난민들은 고향을 떠날 수밖에 없었던 데 대한 슬픔을 느끼고 있다.
避難民たちは、故郷を離れざるをなかったことに対する悲しみを感じている。
객관적인 관점에서 보면 그 주장은 설득력이 있다고 할 수 있습니다.
客観的な観点から見れば、その主張は説力があると言えます。
그의 논의는 적당한 설득력을 가지고 있었습니다.
彼の議論はほどよい説力を持っていました。
어쩔 수 없이 종업원의 해고를 검토하는 경우가 적지 않습니다.
やむをず従業員の解雇を検討するケースは少なくありません。
어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다.
やむをず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必要となります。
이 책을 통해 삶에 대한 통찰력을 얻을 수 있으면 좋겠다.
この本を通じて、人生に対する洞察力をることができれば良い。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.