【得】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<得の韓国語例文>
초유의 승리를 얻었다.
未曾有の勝利をた。
큰소리로 떠드는 놈이 이득을 본다.
デカい声で騒ぎ立てる奴がをする。
걔가 나보다 먼저 합격하다니 있을 수 없는 일이야!
あの子が私よりも先に合格するなんて、ありないわ!
있을 수 없는 일이야!
ありない!
정부의 이번 조처에 납득되지 않는 점이 많다.
政府の今回の措置には納できない点が多い。
육상 세계 선수권, 여자 창던지기에서 일본 선수 최초로 금메달을 획득했다.
陸上の世界選手権、女子やり投げで日本選手初の金メダルを獲した。
위임자가 작성해야 할 위임장을 부득이 대필했다.
委任者が作成すべき委任状をやむをず代筆した。
강바닥에 구덩이를 파는 행위가 지형을 바꿀 수 있다.
川底にくぼみを掘る行為が地形を変える。
저 아이돌 그룹은 꽃미남 컨셉으로 인기를 얻고 있다.
あのアイドルグループは、美男のコンセプトで人気をている。
금메달 가져오기까지 단 한 세트도 내주지 않았다.
金メダルを獲するまで、ただのワンセットも譲らなかった。
큰 재량권을 얻으려면 출세해야 해.
大きな裁量権をるためには出世しないといけない。
올림픽에서 금메달을 획득해 국민들에게 뜨거운 감동을 선사했다.
五輪で金メダルを獲し国民に熱い感動をプレゼントした。
부동산을 매각할 때에는 팔고 얻은 이익에 세금이 부과된다.
不動産を売却したときには、売ってした利益に税金がかかる。
소득 있는 곳에 세금 있다.
ある所に税あり。
치료는 잘하는 편은 아니지만 주술사로서 대충 익히고 있다.
治療は意なほうではないが、呪術師として、ひととおりは身につけている。
외교에 이해득실 계산은 빼놓을 수 없다.
外交に利害失の計算は欠かせない。
합리적인 논리로 설득하다.
合理的な論理で説する。
뭐든지 도전해야 얻을 수 있습니다.
なんでも挑戦してることができます。
명분을 얻다.
名分をる。
저는 주변 사람들과 협력하면서 일을 잘 진행하는 성격입니다.
私は周りの人と協力しながら物事を進めるのが意な性格です。
차익을 얻다.
差益をる。
소득세를 줄여서 절세하는 것이 가능합니다.
額を減らして節税することが可能です。
득점이 많은 순서대로 순위를 매기다.
点の多い順に順位を付ける。
그 선수는 올해 모든 대회에서 금메달을 획득했다.
あの先週は今年のすべての大会で金メダルを獲した。
금메달 획득, 정말 축하합니다.
金メダル獲、本当におめでとうございます。
금메달, 그 영광의 자리는 하루 아침에 얻어지는 것이 결코 아닙니다.
金メダル、その栄光の場所は一朝一夕でるのでは決してありません。
금메달을 획득하다.
金メダルを獲する。
명랑한 성격이며, 분위기를 부드럽게 하는 것을 잘합니다.
おおらかな性格で、場の雰囲気を和ませるのが意です。
긴 안목으로 보면 좋은 물건을 사는 게 이득이야.
長い目で見ると良い品物を買った方がだ。
납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
できないことがあれば、なおさら居ても立っても居られないでしょう。
비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다.
比喩はを話を分かりやすくし共感をる手段として使われる。
부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다.
不適切な比喩を持ってきてしまうと説力を欠くことになる。
비유 없이는 언어 표현은 있을 수 없다.
比喩なしには言語表現はありない。
비난에서 자유로울 수 없을 것이다.
非難をまぬかれないだろう。
정리해고란, 회사 경영을 유지하기 위해서 어쩔 수 없이 종업원을 해고하는 것입니다.
整理解雇とは、会社経営を維持するために、やむをず従業員を解雇することです。
열심히 해서 얻은 성과라서 더 뿌듯해요.
頑張ってた成果なので更に満たされます。
완고한 사람을 설득하다.
頑固な人を説する。
면밀한 조사에 의해 타당한 결론을 얻었다.
綿密な調査によって妥当な結論を
그는 감독이나 동료로부터 절대적인 신뢰를 얻고 있다.
彼は監督やチームメートから絶大な信頼をている。
사장으로부터 절대적인 신뢰를 얻다.
社長から絶対的な信頼をる。
참으로 경솔한 발언이 아닐 수 없다.
実に浅はかな発言と言わざるをない。
인터넷으로부터 방대한 양의 정보를 얻고 있다.
ネットから膨大な量の情報をている。
감독은 그 선수의 영입을 추진하고 있다.
監督はあの選手の獲を推進している。
학점을 취득했습니다.
単位を取しました。
우리는 마지못한 사정으로 그 모임을 연기했다.
我々はやむをない事情で、その会合を延期した。
마지못한 사정으로 인해 계획을 중지했다.
やむをない事情により計画を中止した。
싫은 일을 억지로 마지못하여 했다.
嫌な仕事をやむをずやった。
아버지는 마지못해 딸의 결혼을 승낙했다.
父はやむをず娘の結婚を承諾した。
후천적으로 획득하다.
後天的に獲する。
20점을 올리며 한 경기 구단 최다 득점 기록을 경신했다.
20点をあげて1試合の球団最多点記録を更新した。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.