<必ずの韓国語例文>
| ・ | 해외직구를 할 때는 관세를 꼭 확인하세요. |
| 海外通販をする際は、関税を必ず確認してください。 | |
| ・ | 막장 드라마에서는 꼭 불륜이나 비밀이 등장하지. |
| ドロドロドラマには必ず不倫や秘密が登場するよね。 | |
| ・ | 아싸라고 해서 반드시 외로운 것은 아니다. |
| アウトサイダーだからといって、必ずしも寂しいわけではない。 | |
| ・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 닥본사 해야 해. |
| このドラマはとても面白いから、必ずリアルタイムで見なければならない。 | |
| ・ | 신입사원에게는 반드시 멘토를 붙이도록 하고 있습니다 |
| (新入社員には必ずメンターをつけるようにしています。 | |
| ・ | 한국어에는 반드시 정해진 법칙이 있습니다. 그것이 문법이에요. |
| 韓国語には必ず決まった法則があります。それが文法なのです。 | |
| ・ | 내년에는 반드시 한국어능력시험을 볼 거에요. |
| 来年には必ず韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
| ・ | 한국말을 꼭 배울 거예요. |
| ハングルを必ず学ぶつもりです。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 반드시 자신에게 돌아온다. |
| 恩を仇で返すような行為は、必ず自分に返ってくる。 | |
| ・ | 반역의 결과, 변혁이 초래될 수도 있지만, 반드시 평화적이지 않을 수도 있습니다. |
| 反逆の結果、変革がもたらされることもありますが、必ずしも平和的でないこともあります。 | |
| ・ | 송년회에서 상사는 반드시 18번 곡을 부릅니다. |
| 忘年会で上司は必ず十八番の曲を歌います。 | |
| ・ | 중요한 정보는 반드시 복사하도록 합시다. |
| 重要な情報は必ずコピーするようにしましょう。 | |
| ・ | 열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요. |
| 一生懸命に勉強して、今回の試験には必ず合格したいと思います。 | |
| ・ | 옛날 집에는 꼭 솥이 있었어요. |
| 昔の家には必ず釜がありました。 | |
| ・ | 런닝 전에는 반드시 준비 체조를 한다. |
| ランニングの前に必ず準備体操をする。 | |
| ・ | 내일까지는 반드시 연락을 드리겠습니다. |
| 明日までは必ず連絡します。 | |
| ・ | 다음 경기는 꼭 이기고 싶습니다. |
| 次の試合は必ず勝ちたいです。 | |
| ・ | 소화전을 사용할 때는 반드시 소방서에 연락합니다. |
| 消火栓を使用する際には、必ず消防署に連絡します。 | |
| ・ | 반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다. |
| 必ず満足するだけの成果を得るために、挑戦するのではない。 | |
| ・ | 그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다. |
| 彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。 | |
| ・ | 중요한 회의에는 반드시 새 와이셔츠를 입어요. |
| 大事な会議には、必ず新しいワイシャツを着ます。 | |
| ・ | 개똥을 방치하지 말고 꼭 가지고 갑시다. |
| 犬の糞を放置せず、必ず持ち帰りましょう。 | |
| ・ | 헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다. |
| 憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。 | |
| ・ | 제출 기한은 반드시 지켜 주세요. |
| 提出期限は必ず守って下さい。| | |
| ・ | 새로운 소프트웨어를 인스톨 할 때는, 반드시 메뉴얼을 참조해 주세요. |
| 新しいソフトウェアをインストールする際は、必ずマニュアルを参照してください。 | |
| ・ | 경험이 있다고 해서 꼭 잘하라는 법은 없다. |
| 経験があるからといって必ずできるというわけではない。 | |
| ・ | 고생한 경험은 반드시 미래를 위한 밑거름이 될 것이다. |
| 苦労した経験は、必ず未来のための踏み台になるだろう。 | |
| ・ | 사람 팔자 시간 문제다. 반드시 회복하는 날이 올 거야. |
| 人の運命は時間の問題だ。必ず回復する日が来るはずだ。 | |
| ・ | 개천에서 용 난다, 고생한 만큼 반드시 좋은 결과가 있을 거야. |
| 川からドラゴンが出る、苦労した分、必ず良い結果があるだろう。 | |
| ・ | 부정을 계속하면 결국에는 반드시 잡힐 것이다. |
| 不正を続けていれば、最後には必ず捕まるだろう。 | |
| ・ | 악행을 거듭하면 언젠가는 반드시 드러나게 된다. |
| 悪事を重ねていると、いつかは必ず露見するものだ。 | |
| ・ | 나쁜 행동은 항상 드러나기 마련이야, 꼬리가 길면 잡힌다고 하잖아. |
| 悪い行動は必ず明るみに出る、尾が長ければ捕まるって言うじゃない。 | |
| ・ | 짚신도 짝이 있다, 나중에 꼭 만날 거야. |
| 割れ鍋に綴じ蓋、後で必ず出会えるさ。 | |
| ・ | 사격 시 안전장비를 반드시 착용해 주십시오. |
| 射撃の際は、安全装備を必ず着用してください。 | |
| ・ | 사격장에서는 반드시 보호장구를 착용해야 합니다. |
| 射撃場では、必ず保護具を着用してください。 | |
| ・ | 추억은 꼭 좋은 것이어야 할 필요가 없다. |
| 思い出は必ずいいことでなければならない必要がない。 | |
| ・ | 경기 하프타임에는 반드시 스트레칭을 합니다. |
| 試合のハーフタイムには必ずストレッチを行います。 | |
| ・ | 무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다. |
| 無気力を克服した経験は、必ず自信につながります。 | |
| ・ | 무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다. |
| 無気力を克服した経験は、必ず自信につながります。 | |
| ・ | 무기력은 일시적인 것이며 반드시 개선할 수 있습니다. |
| 無気力は一時的なものであり、必ず改善できます。 | |
| ・ | 차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
| 車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! | |
| ・ | 차량 이동 시에는 반드시 안전벨트를 확인해 주십시오. |
| 車両移動時には、必ずシートベルトを確認してください。 | |
| ・ | 어린이는 반드시 안전벨트를 착용해야 합니다. |
| お子様には、必ずシートベルトを着用させてください。 | |
| ・ | 안전벨트는 꼭 착용하도록 합시다. |
| シートベルトは必ず着用するようにしましょう。 | |
| ・ | 임대아파트 관리규약을 꼭 읽어보시기 바랍니다. |
| 賃貸マンションの管理規約を必ずお読みください。 | |
| ・ | 임대 계약서를 꼭 훑어보세요. |
| 賃貸契約書には必ず目を通してください。 | |
| ・ | 임대 계약 시 반드시 중요 사항 설명을 들으시기 바랍니다. |
| 賃貸契約の際は、必ず重要事項説明をお聞きください。 | |
| ・ | 이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다. |
| ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。 | |
| ・ | 누군가는 반드시 아파야만 하는 삼각관계야. |
| 誰かが必ず苦しまなきゃいけない三角関係なんだよね。 | |
| ・ | 머리를 보호하기 위해 반드시 헬멧을 착용합시다. |
| 頭を守るために、必ずヘルメットを着用しましょう。 |
