<の韓国語例文>
・ | 사내 커뮤니케이션의 효과를 분석하여 정보 공유를 개선했습니다. |
社内コミュニケーションの効果を分析して、情報共有を改善しました。 | |
・ | 이메일 마케팅을 통해 제품 정보를 전달한다. |
メールマーケティングを通じて製品の情報を配信します。 | |
・ | 데이터베이스는 다양한 정보를 관련지어 보존하고 있다. |
データベースは様々な情報を関連付けて保存している。 | |
・ | 데이터베이스는 정보의 공유와 접근을 효율화한다. |
データベースは情報の共有とアクセスを効率化する。 | |
・ | 데이터베이스에는 일일 매출 정보가 기록되어 있다. |
データベースには日々の売上情報が記録されている。 | |
・ | 데이터베이스에는 고객의 개인정보가 안전하게 저장돼 있다. |
データベースには顧客の個人情報が安全に保存されている。 | |
・ | 우리 회사는 제품 정보를 포함한 데이터베이스를 가지고 있습니다. |
私たちの会社は製品情報を含むデータベースを持っている。 | |
・ | 그 사람의 부정확한 정보가 우리에게 골칫거리야. |
その人の不正確な情報が私たちにとって厄介だ。 | |
・ | 정보 기술의 발달로 개인의 사생활이 위협받고 있다. |
情報技術の発達で個人の私生活が脅されている。 | |
・ | 정치적인 의사결정은 정보와 지식을 바탕으로 이루어져야 합니다. |
政治的な意思決定は情報と知識に基づいて行われるべきです。 | |
・ | 국방부는 국가의 안전 보장에 관한 정보를 수집합니다. |
防衛庁は、国の安全保障に関する情報収集を行います。 | |
・ | 버섯은 숲에서 나무들의 정보 교환을 돕는 역할을 한다. |
きのこは森で木と木の情報交換を助ける役割をする。 | |
・ | 너무 많은 정보가 오히려 독이 될 수 있다. |
とてもたくさんの情報がむしろ毒になる場合もある。 | |
・ | GPS가 위치 정보를 감지하여 내비게이션을 시작합니다. |
GPSが位置情報を感知してナビゲーションを開始します。 | |
・ | 뉴스 캐스터는 시청자에게 중요한 정보를 알기 쉽게 전달하는 데 전념하고 있습니다. |
ニュースキャスターは、視聴者に重要な情報をわかりやすく伝えることに専念しています。 | |
・ | 새로운 뉴스 캐스터는 시청자에게 새로운 관점에서의 정보를 제공하고 있습니다. |
新しいニュースキャスターは、視聴者に新しい視点からの情報を提供しています。 | |
・ | 그 방송국의 뉴스 캐스터는 정보를 명확하고 정확하게 전달하는 능력이 뛰어납니다. |
そのテレビ局のニュースキャスターは、情報を明確かつ正確に伝える能力に優れています。 | |
・ | 뉴스 캐스터는 사건의 최신 정보를 속보로 전했습니다. |
ニュースキャスターは、事件の最新情報を速報で伝えました。 | |
・ | 언론 보도는 객관적인 정보 수집과 검증이 중요합니다. |
メディアの報道は客観的な情報収集と検証が重要です。 | |
・ | 뉴스 보도는 객관적인 정보 제공을 목표로 합니다. |
ニュース報道は客観的な情報提供を目指します。 | |
・ | 뉴스 보도는 객관적인 정보 제공을 목표로 합니다. |
ニュース報道は客観的な情報提供を目指します。 | |
・ | 진보적인 미디어는 공정하고 객관적인 정보를 제공합니다. |
進歩的なメディアは、公正で客観的な情報を提供します。 | |
・ | 디지털 기술의 진보는 정보에 대한 접근을 용이하게 했습니다. |
デジタル技術の進歩は情報へのアクセスを容易にしました。 | |
・ | 결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다. |
決定を講じる前に情報を十分に集める必要があります。 | |
・ | 필요한 정보를 수집하다. |
必要な情報を収集する。 | |
・ | 인터넷 검색을 통해 정보를 수집한다. |
インターネット検索を通じて情報を収集します。 | |
・ | 기밀 정보는 엄중하게 관리되고 있습니다. |
機密情報は厳重に管理されています。 | |
・ | 기밀 정보 보호는 조직의 중요한 책임입니다. |
機密情報の保護は組織の重要な責任です。 | |
・ | 기밀 정보의 누설은 중대한 문제입니다. |
機密情報の漏洩は重大な問題です。 | |
・ | 그 회사는 기밀 정보를 지키기 위한 대책을 강구하고 있습니다. |
その会社は機密情報を守るための対策を講じています。 | |
・ | 이 법안은 개인의 기밀 정보를 보호하는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
この法案は個人の機密情報を保護することを目的としています。 | |
・ | 그 서류는 기밀 정보를 포함하고 있습니다. |
その書類は機密情報を含んでいます。 | |
・ | 개인 정보를 보호하기 위해 비밀번호를 설정했습니다. |
個人情報を保護するためにパスワードを設定しました。 | |
・ | 의료시설은 환자의 개인정보를 보호할 의무가 있습니다. |
医療施設は患者の個人情報を保護する義務があります。 | |
・ | 우리의 개인 정보는 개인 정보 보호법에 의해 보호되고 있습니다. |
私たちの個人情報はプライバシー法によって保護されています。 | |
・ | 중요한 기밀 정보는 엄중하게 보호되고 있습니다. |
重要な機密情報は厳重に保護されています。 | |
・ | 그 정보는 중대한 비밀로서 보호되고 있다. |
その情報は重大な秘密として保護されている。 | |
・ | 그가 회사의 기밀 정보를 누설했기 때문에 해고당하게 되었다. |
彼が会社の機密情報を漏洩させたため、解雇されることになった。 | |
・ | 그녀는 정보 공유를 요구했습니다. |
彼女は情報の共有を要求しました。 | |
・ | 디지털이란, 기계로 정보를 취급할 때의 표현 방법의 하나입니다. |
デジタルとは、機械で情報を扱う際の表現方法の一つです。 | |
・ | 조직은 비밀 정보를 누설한 직원을 추방했습니다. |
組織は秘密の情報を漏らした従業員を追放しました。 | |
・ | 장물의 특정에 도움이 되는 정보를 제공해 주세요. |
盗品の特定に役立つ情報を提供してください。 | |
・ | 그래프를 업데이트하여 새로운 정보를 반영시켰습니다. |
グラフを更新して新しい情報を反映させました。 | |
・ | 정보 공유가 부족하여 의사소통이 원활하지 않습니다. |
情報の共有が不足しているため、コミュニケーションが円滑に行われません。 | |
・ | 선거에 대한 정보는 인터넷으로 쉽게 얻을 수 있습니다. |
選挙に関する情報はインターネットで簡単に入手できます。 | |
・ | 이 보고서는 정보가 충실합니다. |
このレポートは情報が充実しています。 | |
・ | 공문서 작성에는 명확하고 정확한 정보가 필요합니다. |
公文書の作成には明確で正確な情報が必要です。 | |
・ | 공문서는 조사나 연구를 위한 중요한 정보원입니다. |
公文書は調査や研究のための重要な情報源です。 | |
・ | 그 공문은 기밀 정보를 포함하고 있습니다. |
その公文は機密情報を含んでいます。 | |
・ | 공문은 정보의 신뢰성과 정확성을 보장합니다. |
公文書は情報の信頼性や正確性を保証します。 |