【意】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<意の韓国語例文>
그는 엉뚱한 일을 잘하는 괴짜였다.
彼は突拍子もないことが得な変わり者だった。
마감일이 지나면 접수할 수 없으니 주의해 주세요.
締切日を過ぎると、受け付けができませんのでご注ください。
매스컴은 국민의 의식을 형성하는 큰 영향력을 가지고 있습니다.
マスコミは、国民の識を形作る大きな影響力を持っています。
그녀는 대중 매체에 자신의 의견을 알리고 있습니다.
彼女は、マスメディアに自らの見を発信しています。
언론 탄압이 이루어지면 국민은 자신의 의견을 자유롭게 말할 수 없게 됩니다.
言論弾圧が行われると、国民は自分の見を自由に言えなくなります。
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다.
人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留する必要があります。
광고는 짧은 시간 안에 시청자의 주목을 끌어야 합니다.
コマーシャルは短時間で視聴者の注を引く必要があります。
그는 창의적인 방법으로 문제를 해결하는 능력을 가지고 있습니다.
彼は創的な方法で問題を解決する能力を持っています。
그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다.
彼の創的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。
이 광고는 창의적인 캠페인으로 널리 알려져 있습니다.
この広告は、その創的なキャンペーンで広く知られています。
그는 창의적인 방법으로 재활용 소재를 재사용하고 있습니다.
彼は創的な方法でリサイクル素材を再利用しています。
그 정원의 디자인은 그녀의 창의적인 아이디어에서 영감을 받고 있습니다.
その庭のデザインは彼女の創的なアイデアに触発されています。
그의 창의적인 아이디어는 프로젝트에 새로운 시각을 제공했습니다.
彼の創的なアイデアは、プロジェクトに新しい視点を提供した。
그녀의 창의적인 접근은 문제를 해결하는 데 도움이 되었습니다.
彼女の創的なアプローチは問題を解決するのに役立った。
그 그림은 그의 창의적인 재능을 보여줍니다.
その絵は彼の創的な才能を示している。
고정관념에서 벗어나 자신이 잘할 수 있는 일을 찾는 것이 좋다.
固定観念から抜け出し、自分が得なことを探すのがよい。
전체의 의견을 원활하게 정리하는 것은 사회자의 역할입니다.
全体の見を円滑にまとめるのは司会の役目です。
고집쟁이인 그가 의견을 바꾼 것은 드문 일입니다.
頑固者の彼が見を変えたのは珍しいことです。
그는 고집쟁이라서 누구의 의견도 듣지 않아요.
彼は頑固者で、誰の見にも耳を貸さないです。
고집쟁이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다.
頑固者だけど、その情熱には敬を払いたいです。
그는 고집쟁이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않는다.
彼は頑固者で、自分の見を絶対に曲げない。
그녀는 고집쟁이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않아요.
彼女は頑固者で、自分の見を絶対に曲げません。
고집쟁이에게 얘기해 봤자 쇠귀에 경 읽는 격이지.
地っ張りに話をしてみても、馬の耳に念仏のようなものだろう。
기고할 때의 주의사항을 확인했다.
寄稿する際の注事項を確認した。
이 피디는 젊은 인재를 발굴하는 데 능숙합니다.
このプロデューサーは若い才能を発見することが得です。
그의 부주의가 컴퓨터를 박살 냈다.
彼の不注がパソコンをぶち壊した。
고집통이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다.
頑固者だけど、その情熱には敬を払いたい。
그는 고집통이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않습니다.
彼は頑固者で、自分の見を絶対に曲げない。
말단 입장에서 의견을 냈습니다.
下っ端の立場から見を出しました。
그는 왈츠를 추는 데 능숙합니다.
彼はワルツを踊るのが得です。
샵은 피아노 건반을 반음 높게 눌러야 한다는 뜻입니다.
シャープは、ピアノの鍵盤を半音高く押さえることを味します。
샵을 빼먹지 않도록 주의하세요.
シャープを付け忘れないように注してください。
헌정이 무너지지 않도록 주의합시다.
憲政が崩壊しないように注しましょう。
그녀는 묵비권을 사용하기로 결심했습니다.
彼女は黙秘権を使うことを決しました。
이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다.
二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを味します。
사무라이와 무사는 같은 의미인가요?
侍と武士は同じ味を持ちますか?
꼬리가 긴 동물은 균형을 잘 잡습니다.
しっぽが長い動物は、バランスを取るのが得です。
그는 자신의 서열을 의식하고 행동하는 것 같습니다.
彼は自分の序列を識して行動しているようです。
이번 대회에서는 하위 팀이 예상 외의 활약을 보였습니다.
今回の大会では下位のチームが外な活躍を見せました。
후자의 의견은 매우 현실적입니다.
後者の見はとても現実的です。
후자의 의견이 더 구체적이었습니다.
後者の見がより具体的でした。
후자의 의견에 찬성합니다.
後者の見に賛成します。
빅매치 승리는 팀에게 큰 의미를 갖습니다.
ビッグマッチでの勝利は、チームにとって大きな味を持ちます。
성화의 불이 꺼지는 것은 올림픽의 종료를 의미합니다.
聖火の火が消えることは、オリンピックの終了を味します。
결승골을 넣은 선수는 경기 후 서포터들에게 감사를 표했습니다.
決勝ゴールを決めた選手は試合後、サポーターに感謝のを表しました。
그녀는 장기를 살려 회사에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
彼女は得技を活かして、会社で重要な役割を果たしています。
장기를 가지는 것은 인생을 풍요롭게 하는 열쇠입니다.
技を持つことは、人生を豊かにする鍵です。
그녀의 장기는 마술로, 관객을 즐겁게 할 수 있습니다.
彼女の得技は手品で、観客を楽しませることができます。
장기를 자랑하다.
芸を自慢する。
장기를 유감없이 발휘했다.
遺憾なく得芸を発揮した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/98)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.