【意】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<意の韓国語例文>
개헌의 필요성에 대해 많은 의견이 오가고 있습니다.
改憲の必要性について、多くの見が交わされています。
선언문에는 의의와 목적이 명시되어 있습니다.
宣言文には、義と目的が明記されています。
선언문을 만드는 과정에서 많은 의견이 나왔습니다.
宣言文を作る過程で、多くの見が出ました。
이번 선언문은 전원의 합의로 작성되었습니다.
今回の宣言文は、全員の合を得て作成されました。
선언문에는 우리의 결의가 담겨 있습니다.
宣言文には、私たちの決が込められています。
선언문 작성에는 많은 의견이 모였습니다.
宣言文の作成には多くの見が集まりました。
선언문은 중요한 의사 표시를 포함하고 있습니다.
宣言文は重要な思表示を含んでいます。
공장장은 사원의 의견을 듣는 자리를 마련하고 있습니다.
工場長が社員の見を聞く場を設けています。
실장님의 의견을 참고할 생각입니다.
室長の見を参考にするつもりです。
임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다.
役員と職員が見を出し合って方針を決定しました。
부회장 입장에서 의견을 말하겠습니다.
副会長の立場から見を述べます。
부회장으로서 여러분의 의견을 소중히 하겠습니다.
副会長として、皆さんの見を大切にします。
부장님의 의견을 반영한 보고서를 작성했습니다.
部長の見を反映した報告書を作成しました。
과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다.
課長の向を反映した計画を立てます。
과장님이 우리의 의견을 존중해 주셨어요.
課長が私たちの見を尊重してくれました。
과장님의 의견을 중요하게 생각합니다.
課長の見を大切にしています。
위원장은 참가자 전원의 의견을 존중합니다.
委員長は参加者全員の見を尊重します。
국장님은 직원의 의견을 항상 듣고 있습니다.
局長は、職員の見を常に聞いています。
소장님의 의견이 회의 결정에 영향을 미칩니다.
所長の見が、会議の決定に影響を与えます。
보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다.
レポートの冒頭で、調査の目的と義が説明されています。
그녀는 인생의 의미를 모색하는 여행을 떠났다.
彼女は人生の味を模索する旅に出た。
경영자로서 사원의 의견을 소중히 하고 있어요.
経営者として、社員の見を大切にしています。
개업식을 성대하게 축하하기 위해 특별한 프로그램을 준비했습니다.
開業式を盛大に祝うため、特別なプログラムを用しました。
극작가의 열의가 작품에 나타나 있어요.
劇作家の熱が作品に表れています。
합숙에서는 의견 교환을 중요하게 생각합니다.
合宿では見交換を大切にします。
분갈이 시 뿌리가 상하지 않도록 주의합니다.
鉢替えの際は根を傷めないように注します。
분갈이 하기 전에 흙을 준비합시다.
鉢替えをする前に土を用しましょう。
진학을 결심했어요.
進学を決しました。
교단에 서는 선생님들께 경의를 표합니다.
教壇に立つ先生方に敬を表します。
정전 시에는 기기를 사용할 수 없음으로 주의해 주세요.
停電時は、機器の利用はできませんのでご注ください。
관상어를 위해 특별한 먹이를 준비했습니다.
観賞魚のために特別な餌を用しました。
관상어를 기르기 위한 수조를 준비했어요.
観賞魚を飼うための水槽を用しました。
금붕어 수명은 의외로 깁니다.
金魚の寿命は外と長いです。
금붕어를 키우기 위해 특별한 수조를 준비했습니다.
金魚を飼うために特別な水槽を用しました。
우리는 서로의 의견을 인정해야 합니다.
私たちはお互いの見を認めるべきです。
축하를 위해 술병을 준비했습니다.
お祝いのために酒瓶を用しました。
금주하기로 결의를 다졌습니다.
禁酒する決を新たにしました。
금주하기로 결심했어요.
禁酒する決をしました。
어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다.
語彙力が高いと、相手に自分の見が伝わりやすいです。
한국어 받침은 좀처럼 발음하기 어려운데 말할 때 그것을 제대로 발음하지 않으면 다른 의미가 되는 경우도 있습니다.
韓国語のバッチムはなかなか発音しづらいですが、話すときにそれをちゃんと発音しないと違う味になる場合があります。
어휘의 의미를 알아봤습니다.
語彙の味を調べました。
지사장님과 직접 의견을 교환할 수 있는 기회가 있었습니다.
支社長と直接見交換できる機会がありました。
큰손의 의견이 업계에 영향을 미쳤습니다.
大物の見が業界に影響を与えました。
원래 의도와 달리 본의 아니게 되었습니다.
本来の図と異なり、不本な結果となりました。
약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다.
お約束を守れず、不本で申し訳ございません。
어떤 때는 본의 아니게 오해를 살 때도 있다
往々にして、不本ながらも誤解を受けることがある。
본의 아니게 쓸데없는 말을 했다.
ではない味もないことまで言った。
본의 아니게 미안하게 됐네요.
不本ながら悪いことをしてしまいましたね。
고등학교 동창회에서 뜻밖의 인물을 만나게 되었다.
高校の同窓会で外な人物に出会うことになった。
사장님이 직원들의 의견을 진지하게 듣고 있어요.
社長が社員の見を真剣に聞いています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.