<意の韓国語例文>
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되지 않도록 주의하세요. |
| コンピューターウィルスに感染しないように注意してください。 | |
| ・ | 병상에 누워 있는 동안 그의 의식은 맑아졌어요. |
| 病床に伏している間に、彼の意識ははっきりしてきました。 | |
| ・ | 투석 과정에서 혈액의 흐름을 주의 깊게 모니터링합니다. |
| 透析の過程で、血液の流れを注意深く監視します。 | |
| ・ | 부원의 의견을 존중하고 모두 함께 결정하는 것이 중요합니다. |
| 部員の意見を尊重し、みんなで決めることが大切です。 | |
| ・ | 사회의 부정에 대한 그의 의견이 왜곡된 것처럼 느껴진다. |
| 社会の不正に対する彼の意見がゆがんでいると感じる。 | |
| ・ | 비뚤어진 특권 의식이 사라지지 않고 있다. |
| 歪んだ特権意識が消えていない。 | |
| ・ | 그들이 어느 의견을 선택할지 반반입니다. |
| 彼らがどちらの意見を採るかは五分五分だ。 | |
| ・ | 대화 중 찬성과 반대 의견이 반반이어서 결론이 나기 어려웠다. |
| 会話の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。 | |
| ・ | 칼날이 뾰족하니 조심하세요. |
| そのナイフの刃が尖っているので注意してください。 | |
| ・ | 이 프로젝트에 대해 의견은 상이합니다. |
| このプロジェクトに関しては意見が相違します。 | |
| ・ | 그녀는 자기의 의지가 아니라 마치 꼭두각시처럼 움직이고 있었습니다. |
| 彼女は自分の意志ではなく、まるで操り人形のように動いていました。 | |
| ・ | 그는 의외로 구두쇠다. |
| 彼は意外とけちだ。 | |
| ・ | 지식인의 의견은 사회에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 知識人の意見は、社会に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 지식인으로서 그는 사회 문제에 대해 적극적인 의견을 제시하고 있어요 |
| 知識人として、彼は社会問題に対して積極的な意見を述べています。 | |
| ・ | 전문가가 아니어서 저는 그냥 문외한으로서 의견을 말하겠습니다. |
| 専門家ではないので、私はただの門外漢として意見を述べます。 | |
| ・ | 날갯죽지에 이상이 없는지 주의 깊게 관찰하고 있습니다. |
| 羽の付根に異常がないか、注意して観察しています。 | |
| ・ | 길이 구불구불해서 발걸음에 주의가 필요합니다. |
| 道がくねくねしているので、足元に注意が必要です。 | |
| ・ | 길이 구불구불하니까 조심해서 운전하세요. |
| 道がくねくね曲がっているので、注意して運転してください。 | |
| ・ | 그녀의 의지는 철벽처럼 강합니다. |
| 彼女の意志は鉄壁のように強いです。 | |
| ・ | 두 사람의 의견은 동떨어져 있어요. |
| 二人の意見はかけ離れています。 | |
| ・ | 그의 의견은 제 생각과 동떨어져 있어요. |
| 彼の意見は私の考えとかけ離れています。 | |
| ・ | 프레젠테이션용 폰트를 선택할 때 주의가 필요합니다. |
| プレゼンテーション用のフォントを選ぶ際に注意が必要です。 | |
| ・ | 의견을 댓글창에 남기면, 다른 사람과 공유할 수 있습니다. |
| 意見をコメント欄に書くことで、他の人に共有できます。 | |
| ・ | 댓글창을 보고, 여러분의 의견을 참고했습니다. |
| コメント欄を見て、皆さんの意見を参考にしました。 | |
| ・ | 영상 댓글창에서 다른 시청자들과 의견을 교환할 수 있습니다. |
| 動画のコメント欄で他の視聴者と意見を交換できます。 | |
| ・ | 노트북을 고를 때는 사이즈를 주의하세요. |
| ノートパソコンを選ぶときはサイズに注意しましょう。 | |
| ・ | 윈도즈를 탑재한 태블릿 피시는 8인치에서 10인치의 라인업이 있어요. |
| Windowsを搭載したタブレットPCは、8インチ~10インチのラインナップを用意しています。 | |
| ・ | 전깃줄을 만지지 않도록 주의하십시오. |
| 電線を触らないように注意してください。 | |
| ・ | 전선에 접근하지 않도록 주의하고 있습니다. |
| 電線に近づかないように注意しています。 | |
| ・ | 해외 로밍 관련 주의 사항을 읽었어요. |
| 海外ローミングに関する注意点を読みました。 | |
| ・ | 복붙은 편리하지만 주의가 필요합니다. |
| コピペは便利ですが、注意が必要です。 | |
| ・ | 살균제 사용에는 주의가 필요하며 적절한 방법으로 사용하지 않으면 효과가 없습니다. |
| 殺菌剤の使用には注意が必要で、適切な方法で使用しないと効果がありません。 | |
| ・ | 아버님은 운전을 잘하세요. |
| お父様は車の運転が得意です。 | |
| ・ | 아버님은 요리를 잘하세요? |
| お父様は料理が得意ですか? | |
| ・ | 처남은 요리를 잘해요. |
| 妻の弟は料理が得意です。 | |
| ・ | 처남은 축구를 잘해요. |
| 妻の弟はサッカーが得意です。 | |
| ・ | 조카는 게임을 잘해서 저에게 가르쳐줘요. |
| 甥はゲームが得意で、私に教えてくれます。 | |
| ・ | 조카는 축구를 잘해요. |
| 甥はサッカーが得意です。 | |
| ・ | 누나는 어릴 때부터 그림을 잘 그렸어요. |
| 姉は昔から絵を描くのが得意です。 | |
| ・ | 장난꾸러기인 그는 반에서 모두를 웃게 만드는 것을 잘합니다. |
| いたずらっ子の彼は、クラスでみんなを笑わせるのが得意です。 | |
| ・ | 그는 장난꾸러기라서 자주 선생님께 주의받고 있어요. |
| 彼はいたずらっ子なので、しょっちゅう先生に注意されています。 | |
| ・ | 그 아이는 난폭한 행동을 해서 주의를 받았어요. |
| その子供は乱暴なことをして、注意を受けました。 | |
| ・ | 그의 의견이 유일하게 맞습니다. |
| 彼の意見が唯一正しいです。 | |
| ・ | 감기약을 상비약으로 준비하고 있습니다. |
| かぜ薬を常備薬として用意しています。 | |
| ・ | 비상시를 대비해서 상비약을 준비했습니다. |
| 非常時に備えて常備薬を用意しました。 | |
| ・ | 질의응답 중에 새로운 의견이 나왔습니다. |
| 質疑応答中に新しい意見が出されました。 | |
| ・ | 그는 만신창이라도 계속 싸울 의지를 갖고 있었다. |
| 彼は満身創痍でも、戦い続ける意志を持っていた。 | |
| ・ | 연예인들은 자신의 이미지를 관리하는 데 많은 신경을 씁니다. |
| 芸能人たちは自分のイメージを管理することに多くの注意を払います。 | |
| ・ | 몰래카메라 촬영 전에 모두가 동의했어요. |
| 隠しカメラの撮影前にみんなが同意しました。 | |
| ・ | 그는 희극인으로서, 모두를 웃게 만드는 것을 잘합니다. |
| 彼は喜劇人として、みんなを笑わせることが得意です。 |
