【新】の例文_112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<新の韓国語例文>
민주주의와 민생을 지키기 위해서 새로운 당을 결성했다.
民主主義と国民生活を守るためにしい党を結成した。
양국은 새로운 무역 조약에 서명했다.
両国はしい貿易条約に署名した。
폭포수는 신선한 공기를 몰고 온다.
滝の水は鮮な空気を運んでくる。
참치는 어획된 후 신선한 상태로 즉시 얼음에 채워집니다.
マグロは漁獲された後、鮮な状態で即座に氷詰めされます。
어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다.
年配の方々の生きた経験は、私たちがしい世代に受け継ぐべき財産です。
통학 중에 새로운 친구를 사귀었습니다.
通学中にしい友達を作りました。
신주쿠에 있는 사무실까지 매일 지하철로 통근하고 있습니다.
宿にあるオフィスまで毎日地下鉄で通勤しています。
그 신제품은 라디오 프로그램의 스폰서로 광고되고 있습니다.
その製品は、ラジオ番組のスポンサーとして広告されています。
그들은 지역 행사에서 그들의 새로운 앱을 광고하고 있습니다.
彼らは、地元のイベントで彼らのしいアプリを広告しています。
그 기업은 TV 광고를 통해 신제품을 광고하고 있습니다.
その企業はテレビ広告を通じて製品を広告しています。
그들은 지역 신문에서 특별 세일을 광고하고 있습니다.
彼らは地元の聞で特別セールを広告しています。
그 회사는 새로운 캠페인을 광고하고 있습니다.
その会社はしいキャンペーンを広告しています。
그들은 신제품을 광고하고 있습니다.
彼らは製品を広告しています。
오늘 신문 기사 봤어요?
今日聞記事見ました?
이 기사는 신문이라는 전통적인 매체로 공개되었습니다.
この記事は、聞という伝統的な媒体で公開されました。
라디오, 텔레비젼, 인터넷, 신문 등의 매체를 통해 최신 정보를 얻는다.
ラジオやテレビ、インターネット、聞などの媒体を通して、最の情報を手に入れる。
라디오에서 최신 히트곡이 반복적으로 나오고 있습니다.
ラジオで最のヒット曲が繰り返し流れています。
그들의 최신 앨범에는 수많은 히트곡이 수록되어 있습니다.
彼らの最のアルバムには数々のヒット曲が収録されています。
그녀는 그동안의 히트곡들을 모아 새롭게 앨범을 만들었다.
彼女はその間のヒット曲などを集め、しくアルバムをつくった。
이 영화는 애니메이션 장르의 흥행 수입 기록을 갱신했습니다.
この映画は、アニメーションジャンルの興行収入記録を更しました。
요즘 화제가 되고 있는 새로운 스마트폰을 샀다.
今話題のしいスマートフォンを買った。
다채로운 아이디어가 신제품 개발에 활용되고 있습니다.
多彩なアイデアが、製品の開発に生かされています。
그들은 주간지 독자들에게 최신 뉴스와 주제를 제공하고 있습니다.
彼らは週刊誌の読者に、最のニュースやトピックを提供しています。
주간지 독자들은 매주 새로운 호를 기대하고 있습니다.
週刊誌の読者は、毎週しい号を楽しみにしています。
그들은 그 월간지의 독자층을 넓히기 위해 새로운 콘텐츠를 개발하고 있습니다.
彼らはその月刊誌の読者層を広げるためにしいコンテンツを開発しています。
구독자들은 매주 새로운 에피소드를 기대하고 있습니다.
購読者は毎週しいエピソードを楽しみにしています。
구독자들은 새로운 동영상 콘텐츠를 기대하고 있습니다.
購読者はしい動画コンテンツを楽しみにしています。
구독자의 관심에 따라 새로운 콘텐츠를 만들고 있습니다.
購読者の関心に応じて、しいコンテンツを作成しています。
구독자의 요청에 따라 새로운 칼럼을 시작했습니다.
購読者の要望に沿って、しいコラムを開始しました。
구독자는 이메일로 최신 뉴스를 받을 수 있습니다.
購読者は電子メールで最のニュースを受け取ることができます。
구독자들은 매달 정기적으로 새로운 콘텐츠를 기대하고 있습니다.
購読者は毎月定期的にしいコンテンツを楽しみにしています。
새로운 특집 기사는 구독자에게 도움이 되는 정보를 제공하고 있습니다.
しい特集記事は購読者にとって役立つ情報を提供しています。
구독자의 요청에 따라 새로운 섹션을 추가했습니다.
購読者の要望に基づいて、しいセクションを追加しました。
우리는 구독자의 요구에 부응하기 위해 새로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다.
私たちは購読者のニーズに応えるためにしいコンテンツを提供しています。
저자는 독자가 책장을 넘기는 것을 멈출 수 없게 만듭니다.
この本は読者が現実の世界から離れて、しい世界に没頭することを可能にします。
이 책은 독자가 현실 세계를 벗어나 새로운 세계에 몰입하는 것을 가능하게 합니다.
この本は読者が現実の世界から離れて、しい世界に没頭することを可能にします。
이 책은 독자에게 새로운 세계를 탐험하는 기쁨을 제공합니다.
この本は読者にしい世界を探検する喜びを提供します。
이 신문의 컬럼은 독자의 마음을 정말 잘 이해하고 썼네요.
この聞のコラムは読者の心を本当に理解して書いたのですね。
신문사는 독자로 부터 참신한 의견을 모으고 있습니다.
聞社は読者からの斬な意見を集めています。
새로운 시책에 관한 의견이나 제안을 보내 주십쇼.
たな施策に関するご意見やご提案をお寄せください。
프로젝트는 새로운 정보가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
プロジェクトはしい情報が必要なため、一時的に棚上げされました。
팀은 새로운 과제를 해결하기 위해 프로젝트를 보류했습니다.
チームはしい課題に取り組むため、プロジェクトを棚上げしました。
팀은 새로운 과제를 해결하기 위해 프로젝트를 보류했습니다.
チームはしい課題に取り組むため、プロジェクトを棚上げしました。
신제품 개발은 현재 보류되고 있습니다.
製品の開発は現在棚上げされています。
이 신문에는 몇 가지 오기가 보입니다.
この聞にはいくつかの誤記が見られます。
소셜 미디어에서 새로운 친구를 사귈 수 있습니다.
ソーシャルメディアでしい友達を作ることができます。
실시간 데이터 업데이트가 필요합니다.
リアルタイムでのデータ更が必要です。
세대 간의 교류는 새로운 아이디어를 창출하는 데 도움이 됩니다.
世代間の交流はしいアイデアを生み出す助けとなります。
젊은 세대는 혁신적인 아이디어를 가지고 있습니다.
若者世代は革的なアイデアを持っています。
젊은 세대는 새로운 기술에 익숙해져 있습니다.
若者世代はしいテクノロジーに慣れています。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (112/142)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.