【時】の例文_125
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
벌써 공연이 시작할 시간인데도 아직 막이 쳐져 있네.
もう公演が始まる間なのに、まだ幕が下りてるわ。
노자 사상은 시대를 넘어 인류에 큰 영향을 미쳐 왔다.
老子の思想は、を超えて人類に大きな影響を及ぼしてきた。
자신만의 시간을 음미했다.
自分だけの間を味わった。
그는 태어나서부터 엘리트 코스를 밟아 왔다.
彼は生まれたからエリートコースのみを歩んできた。
태양을 공전하는 시간은 먼 혹성일수록 길어집니다.
太陽を公転する間は、遠い惑星ほど長くなります。
그는 철저한 비즈니스맨으로 잘라낼 때는 가차없다.
彼は徹底的なビジネスマンで切るはバッサリだ。
어느 날 새벽 세 시가 넘은 시간, 친구가 다급히 전화를 걸어 왔다.
ある日、明け方3を過ぎた頃、友達が慌てて電話をかけてきた。
이제 내 삶에 주어진 시간은 나를 위해 오롯이 쓰고 싶다.
私の人生に与えられた間は、自分の為だけに使いたい。
젊을 때는 만약 실패했다해도 되돌릴 기회도 시간도 있어요.
若いうちは、もし失敗したとしても取り返せるチャンスも間もあるのです。
시간을 되돌릴 수 있다면 뭐든지 하겠습니다.
間を取り戻すことができたら何でもやります。
그녀는 어려서부터 위험한 일을 좋아했다고 한다.
彼女は、子供のから危ないことが好きだったと言う。
등산을 할 때는 위험하니 발밑을 조심하세요.
登山をするは、危険なので足元に注意してくだたい。
사는 게 징글징글 할 때 술 마시러 오세요.
生きるのに飽き飽きした、お酒を飲みに来てください。
상황을 오판하거나 독단에 빠져 있을 때도 있다.
状況を誤判したり、独断に嵌っているもある。
아들은 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다.
息子は小さい、美術に興味を覚えた。
격동의 시대를 달려오다.
激動の代を駆け抜ける。
야경과 인물을 동시에 아름답게 촬영하다.
夜景と人物を同に美しく撮影する。
레지던트 시절 응급실에서 근무한 적이 있다.
レジデント代、ERで勤務したがある。
처음 만났을 때 그는 동화 속 왕자님 그 자체였다.
初めて会った、彼は童話の中の王子様そのものだった。
결혼 상대를 물색하던 중, 레이더망에 지금의 아내가 걸려들었다.
結婚相手を物色していた、レイダー網に今の妻が掛かった。
어려운 가정 형편에 고등학생 때부터 쉬지 않고 알바 생활을 해왔다.
貧しい家庭の事情に、高校のから休まずバイト生活をしてきた。
문득 외롭다 느낄 때 하늘을 봐요.
ふと寂しいと思うは、空を見上げます。
어느 순간이 되면 그 사람 생각이 문득 나.
あるから彼のことをふと思い出すようになるの。
그는 20년 전 당대 최고의 여배우와 결혼했다.
彼は20年前、当最高の女優と結婚した。
잠복 수사를 하던 중 큰 부상을 당했다.
潜伏捜査をしていた、大きな負傷を受けた。
결전을 앞두고 매일 5시간씩 링 위에서 사투를 벌이고 있다.
決戦を控えて、毎日5間ずつ氷上で死闘を繰り広げている。
가끔 사무실에 들러 티타임을 즐긴다.
々事務所に寄りティタイムを楽しむ。
달랑 하나였던 축구공이 시간이 지날수록 늘었다.
たったひとつだったサッカーボールが間が経つにつれ増えていった。
시간도 있고 해서 영화 한 편 보려구요.
間もあるので映画一本見ようとしてます。
손목에 시계를 차고 있다.
手首に計をしている。
그는 나에게 가끔씩 돈을 뜯어갔다.
彼は私に々お金をせびった。
바야흐로 100세 시대이다.
今や100歳代だ。
바야흐로 인공지능의 시대입니다.
今や人工知能の代です。
바야흐로 우주 시대입니다.
今や宇宙代です。
회의 시간을 줄여서 그 시간에 생산적인 것을 하는 게 나아.
会議の間を減らして、その間に生産的なことをした方がいいよ。
시간은 유한하다.
間は有限だ。
그때 당시 전 7살 이었어요.
その当、私は7歳でした。
누구나 자유로운 사상과 의견을 표현할 수 있는 시대입니다.
誰でも自由な思想や意見を表現できる代です。
제일 힘들었던 때는 남편의 병수발을 하던 몇 년이었다.
最も大変だったは、 夫の介護をしていた数年だった。
3시부터 피아노 연습이 있습니다.
からピアノの稽古があります。
아이들에게 칭찬도 필요하지만 벌주어야 할 때도 있습니다.
子供たちに称賛も必要ですが、罰を与えなければならないもあります。
오늘 아침은 5시에 일어났습니다.
今朝は5に起きました。
얘기할 때 버벅거린다.
話すにたどたどしい。
가을은 농작물의 수확 등으로 농기계를 조작하는 경우가 많은 시기입니다.
秋は農作物の収穫などで農業機械を操作することが多い期です。
모내기를 할 때는 이앙기에 육모 상자를 얹어 모를 심습니다.
田植えをするは田植え機に育苗箱を積んで苗を植えます。
올해 벼 작황은 적당한 일조 시간과 비로 인해 생육이 순조롭다.
今年の水稲の作況は、適度な日照間や雨があり生育が順調だ。
2020년에 시가 총액에서 A사를 제쳤다.
2020年上場株式価総額でAを抜いた。
시가 총액은 주식 거래에서 중요시되는 주식 용어의 하나입니다.
価総額は株式の取引で重要視される株式用語の一つです。
애플 회사는 2018년 시가 총액 1조 달러를 넘어섰다.
Apple会社は、2018年に価総額1兆ドルを超えた。
벽에 걸려있는 시계를 봤다.
壁に掛かっている計を見た。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (125/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.